Translation of "from the payment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Payment from | Списание с |
Such balances arise mainly from the non payment or delayed payment of assessed contributions | СОХРАНЕНИЕ СВОБОДНЫХ ОСТАТКОВ АССИГНОВАНИЙ |
Payment should be made from account | Выплата должна быть списана со счёта |
I ask of you no payment for this. My payment is only from the Lord of the Worlds. | И не прошу я у вас за это за доведение Истины до вас награды поистине, награда моя только у Господа миров! |
I ask of you no payment for this. My payment is only from the Lord of the Worlds. | Я не прошу у вас за это награды поистине, моя награда только у Господа миров! |
I ask of you no payment for it. My payment is only from the Lord of the Worlds. | И не прошу я у вас за это за доведение Истины до вас награды поистине, награда моя только у Господа миров! |
I ask of you no payment for this. My payment is only from the Lord of the Worlds. | Я не прошу у вас за это награды поистине, награда моя только у Господа миров! |
I ask of you no payment for it. My payment is only from the Lord of the Worlds. | И я не прошу у вас за это награды поистине, награда моя только у Господа миров! |
I ask of you no payment for it. My payment is only from the Lord of the Worlds. | Я не прошу у вас за это награды поистине, моя награда только у Господа миров! |
I ask of you no payment for it. My payment is only from the Lord of the Worlds. | Я не прошу у вас за это вознаграждения, ибо вознаградит меня только Господь миров. |
I ask of you no payment for this. My payment is only from the Lord of the Worlds. | Я не прошу у вас за это вознаграждения, ибо вознаградит меня только Господь миров. |
I ask of you no payment for this. My payment is only from the Lord of the Worlds. | Я не прошу у вас вознаграждения за это (т. е. за следование новой религии), ибо меня вознаградит только Господь обитателей миров. |
I ask of you no payment for it. My payment is only from the Lord of the Worlds. | Я не прошу у вас вознаграждения за следование новой религии, ибо вознаградит меня только Господь обитателей миров. |
I ask of you no payment for this. My payment is only from the Lord of the Worlds. | Не прошу с вас за это никакой награды награда мне только у Господа миров |
I ask of you no payment for this. My payment is only from the Lord of the Worlds. | Не прошу с вас за это никакой награды награда мне только у Господа миров. |
I ask of you no payment for it. My payment is only from the Lord of the Worlds. | Не прошу у вас за это никакой награды награда мне только у Господа миров. |
I ask of you no payment for it. My payment is only from the Lord of the Worlds. | Не прошу с вас за это никакой награды награда мне только у Господа миров. |
My payment is only from the Lord of the Worlds. | Я надеюсь на Его щедрое вознаграждение. Вы не можете дать мне то, что в чем я так нуждаюсь, и поэтому я лишь хочу, чтобы вы прислушались к моим увещеваниям и встали на прямой путь. |
My payment is only from the Lord of the Worlds. | Да я и не жду от вас благодарности, ибо вознаградит меня только Господь миров. Он непрестанно заботится о Своих творениях, одаряет их многочисленными милостями и проявляет особую заботу о Своих пророках и всех остальных праведных рабах. |
My payment is only from the Lord of the Worlds. | Вы не можете оправдать свое неверие тем, что боитесь обременить себя материальными обязанностями передо мной. Я не прошу вознаграждения ни у кого, кроме Всевышнего Аллаха. |
My payment is only from the Lord of the Worlds. | Не пора ли вам устрашиться Всевышнего Господа и отречься от неверия и грехов, которые навлекают на вас Его божественный гнев? Я послан к вам и заслуживаю доверия, а вам надлежит бояться Аллаха и повиноваться Его посланникам. |
My payment is only from the Lord of the Worlds. | Моя награда будет у Творца миров и Владыки всего сущего! |
My payment is only from the Lord of the Worlds. | Поистине, моя награда только у Господа обитателей миров! |
My payment is only from the Lord of the Worlds. | Поистине, Господь обитателей миров вознаградит меня! |
My payment is only from the Lord of the Worlds. | Моя награда только у Господа обитателей миров и их Наставника . |
My payment is only from the Lord of the Worlds. | Поистине, Господь обитателей миров полностью вознаградит меня за мои деяния! |
My payment is only from the Lord of the Worlds. | Меня вознаградит только Господь обитателей миров. |
My payment is only from the Lord of the Worlds. | Вознаградит меня лишь Господь обитателей миров. |
My payment is only from the Lord of the Worlds. | Поистине, моя награда Только у Господа миров! |
My payment is only from the Lord of the Worlds. | Поистине, моя награда Только у Господа миров. |
Requital from thy Lord a gift in payment | в воздаяние от твоего Господа дар, расчет |
Requital from thy Lord a gift in payment | Это будет воздаянием от твоего Господа и даром исчисленным (или щедрым, или достаточным), |
Requital from thy Lord a gift in payment | Всё это великое воздаяние Господа твоего. Он даст всё это по Своей милости и великому милосердию как великое благодеяние им |
Requital from thy Lord a gift in payment | Все это воздаяние, дар, плата от Господа твоего, |
Requital from thy Lord a gift in payment | Как воздаянье Господа и дар Его (сполна) |
Requital from thy Lord a gift in payment | Это в награду им от Господа твоего, в дар и воздаяние |
In effect, the Member States which wait for payment from the United Nations are financing the late payment by other Member States. | Фактически государства члены, ожидающие платежей от Организации Объединенных Наций, финансируют несвоевременные платежи других государств членов. |
Payment | Уплата |
Payment | ОплатаThe name of the person buying songs from magnatune |
Payment | Платёж |
Payment | Платёж |
Full payment was received subsequently from South Africa and the United Kingdom. | США задолженность Испании. |
And this extra rate of return comes from the payment of the dividend. | И эта дополнительная доходность пришла за счет дивидендов. |
Payment of the benefit | Выплата пособия |
What about the payment? | Что насчёт оплаты? |
Related searches : Payment From - Payment Receipt From - Exempt From Payment - Receive Payment From - Deduction From Payment - Demand Payment From - Claim Payment From - Deduct From Payment - Release From Payment - Seek Payment From - Exempted From Payment - Request Payment From - Exemption From Payment - From The