Translation of "fully manned" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Manned space flight programme
А. Программа пилотируемых полетов
They were the Dyna Soar, a manned orbital rocket plane (canceled in 1963) and the USAF Manned Orbital Laboratory (MOL), a manned reconnaissance space station (canceled in 1969).
Это пилотируемые орбитальные ракетные самолёты Дайна Сор ( X 20 Dyna Soar ) (программа отменена в 1963) и пилотируемая орбитальная лаборатория ( Manned Orbital Laboratory , MOL) ВВС США пилотируемая разведывательная космическая станция (программа отменена в 1969).
She was manned by 700 men.
Экипаж состоял из 700 человек.
The History of Manned Space Flight .
The History of Manned Space Flight .
She was manned by 700 men.
В экипаж входило 700 человек.
What then of manned space exploration?
Так как насчёт исследований космоса людьми?
Were they manned, or weren't they?
Но где же часовые?
A manned version of Dragon is in development.
Версия Dragon для транспортировки людей всё еще в разработке.
Work under the manned space flight programme included
Работы по программе пилотируемых полетов имели следующую хронологию
That is to say, that the biggest breakthrough in manned flight does anybody know what was the biggest breakthrough in manned flight?
То есть сказать, что самым большим прорывом в области пилотируемых полетов Кто нибудь знает, каков был самый большой прорыв в пилотируемом полёте?
Delivery of various cargoes to the Mir manned orbital station
Доставка на борт пилотируемого комплекса quot МИР quot различных грузов
Mars One plans to land its first manned mission to Mars.
Планируется первая высадка человека на Марс в рамках миссии Mars One.
That was particularly fitting on the thirty third anniversary of the first manned flight into outer space and the twenty fifth anniversary of the first manned lunar landing.
Сделать это в нынешнем году тем более уместно в связи с 33 й годовщиной со дня первого полета человека в космос и 25 й годовщиной первой высадки человека на Луну.
Staff returned to the Beirut Office in August 1990 and it continues to be fully manned by almost 2,500 staff at all levels, including eight international staff headed by the Director.
В августе 1990 года эти сотрудники вернулись в бейрутское отделение, и в настоящее время оно по прежнему полностью укомплектовано и насчитывает почти 2500 сотрудников всех уровней, включая восемь международных сотрудников, возглавляемых Директором.
In 2004, operation of the ISS in the manned flight mode continued.
В 2004 году продолжалась эксплуатация МКС в пилотируемом режиме.
Delivery of consumables and various cargoes to the Mir manned orbital station
Доставка на борт пилотируемого комплекса quot МИР quot расходуемых материалов и различных грузов
The cell is manned by staff officers who do not have UNMO status.
Эта группа состоит из штабных офицеров, которые не имеют статуса военных наблюдателей Организации Объединенных Наций.
At 9 a.m. Beijing time today, China successfully launched a manned spaceship Shenzhou VI.
Сегодня в 9 часов утра по пекинскому времени Китай успешно осуществил запуск пилотируемого космического корабля Шеньчжоу 6 .
These cells are meant for women complainants and are manned by women police officers.
Эти отделы предназначены для принятия жалоб от женщин и комплектуются офицерами полиции женщинами.
Infantry from Schofield Barracksmoved out within a few hours and have manned beach positions.
Войска из Шетфилда покинули казармы и переместились ближе к берегу.
The KH 9 was never a backup project for the KH 10 Manned Orbital Laboratory.
KH 9 никогда не был резервным проектом для KH 10 Пилотируемой Орбитальной Лаборатории ().
As chief of the manned systems branch, he worked on the B 70 bomber project.
На этой должности работал над разработкой бомбардировщика B 70, 1965 1969 гг.
Study of the solar system and the Earth would continue as would manned space flights.
Будут продолжаться исследования Солнечной системы и Земли и пилотируемые космические полеты.
Under article 9, quot States Parties may establish manned and unmanned stations on the Moon.
Согласно статье 9, quot государства участники могут создавать на Луне обитаемые и необитаемые станции.
These were Bell 412 helicopters, manned and equipped specifically to meet the requirements of UNSCOM63.
Это были вертолеты quot Белл 412 quot , экипажи и оснащение которых были специально подобраны с учетом потребностей ЮНСКОМ 63.
That is why I am in favor of manned or should I say, personed space flight.
Именно поэтому я так горячо поддерживаю пилотируемые космические полеты.
In 1900 the brothers journeyed to Kitty Hawk, North Carolina to begin their manned gliding experiments.
В 1900 братья приехали в долину Китти Хоук, Северная Каролина, чтобы начать свои эксперименты с управляемыми планёрами.
In 1918, Hadassah established the American Zionist Medical Unit (AZMU), manned by 45 medical health professionals.
В 1918 году организация Хадасса основала Американское Сионистское Медицинское Подразделение (AZMU), в которое вошли 45 профессиональных медиков.
This theory was accepted by Guenter Wendt, the Pad Leader for most early American manned spaceflights.
Такой вариант был принят Guenter Wendt, Pad Fuehrer для самых ранних американских пилотируемых космических полетов.
This was the longest manned flight (84 days, 1 hour and 15 minutes) to that date.
Продолжительность полёта составила 84 дня 1 час 15 мин 34 с, что стало рекордом для пилотируемой космонавтики.
In 2004, there were only two flights two Russian Soyuz flights to the international manned station.
В 2004 было только два полета два русских Союза летали к международной космической станции.
That is why I am in favor of manned or should I say, personned space flight.
Именно поэтому я так горячо поддерживаю пилотируемые космические полеты.
Processing of remote maintenance data data quality control manned techniques of photo interpretation and computer assisted interpretation
Обработка данных дис танционного зондирова ния кон троль за качеством данных методы рас шифровки фотоизобра жений с участием человека и при помощи компьютеров
Fully
Полное
He introduces readers to a future following the launch of Japan's first manned spaceflight mission, the , in 2010.
Также он познакомил читателей с планирующимся в 2010 году запуском в Японии космической миссии .
Furthermore, all United Nations operations should be adequately manned and equipped to ensure the execution of their mandates.
Далее, все силы операций Организации Объединенных Наций должны быть адекватно укомплектованы личным составом и оснащены, чтобы обеспечить выполнение своих мандатов.
One of the Russian Federation's assets in this area is its vast experience in prolonged manned space flights.
К космическим достижениям Российской Федерации относится большой практический опыт длительных пилотируемых космических полетов.
18 7.1 Manned vessels and passenger vessels must be equipped with facilities for the collection of household refuse.
18 7.1 Суда с экипажем и пассажирские суда должны быть оснащены установками для сбора хозяйственного мусора.
fully charged
Полностью заряженоhours minutes
Fully embedded
Встроенный полностью
Fully trusted
Полное доверие
Fully commercial.
Полностью коммерческая.
Fully dressed?
Одетой?
On 24 March 2007, Adjei manned the post for Ghana against Austria in a FIFA International friendly in Graz.
24 марта 2007 года Аджей занял место в воротах сборной Ганы в товарищеском матче против сборной Австрии, проводившемся в Граце.
At present, the country's manned space flight programme is being carried out in the Russian segment of the ISS.
В настоящее время отечественная пилотируемая программа осуществляется на российском сегменте международной космической станции.

 

Related searches : Manned Guarding - Manned Station - Manned Aircraft - Is Manned - Permanently Manned - Manned Reception - Manned Flight - Manned Security - Not Manned - Double Manned - Manned Space Flight - Manned Space Program - Not Be Manned