Перевод "полностью укомплектованный" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

полностью - перевод : полностью - перевод : полностью - перевод : полностью - перевод : полностью - перевод : полностью укомплектованный - перевод : укомплектованный - перевод : полностью - перевод : полностью укомплектованный - перевод : полностью укомплектованный - перевод :
ключевые слова : Fully Entirely Completely Complete Totally

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

За реализацией целей Стратегии следит Специальный совет, при котором имеется полностью укомплектованный секретариат.
There is a Vision Council with a fully fledged Secretariat which is overseeing the implementation of the Vision Goals.
Мы надеемся, что полностью укомплектованный кадрами ИДКТК сможет обеспечить эффективную оценку потребностей и определить самые приоритетные их них.
We hope that a fully staffed CTED can ensure that needs are efficiently identified and prioritized.
В центре Беэр Шева был недавно создан центр по обеспечению благосостояния бедуинских семей, укомплектованный специализированными социальными работниками.
A Center for the Welfare of the Bedouin Family was recently established in Be'er Sheva, manned by a specialized social worker.
Израиль готов в принципе предоставить для участия в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира целиком укомплектованный полевой госпиталь.
Israel was willing, in principle, to contribute a fully staffed field hospital to one of the United Nations peace keeping operations.
В июле, однако, Конституционный Суд укомплектованный несколькими судьями, которых назначил Риос Монтт вынес решение в пользу предоставления ему разрешения на участие в выборах.
In July, however, the Constitutional Court staffed by several justices appointed by Ríos Montt ruled in favor of permitting him to participate in the election.
Прохождение через запущенный, но укомплектованный как положено, пограничный пост предполагает проверку большого количества документов и свободную дачу взяток процесс, повторяемый также при отъезде из республики .
Progress through this squalid, but well manned, frontier post involved the stamping of lots of documents and a liberal scattering of bribes, a process repeated on leaving the republic.
Полностью
Full
Полностью .
Entirely.
Полностью.
Completely.
Полностью.
All set.
Полностью.
Every nickel of it.
Полностью
But completely.
Полностью!
Over, done!
Полностью?
All over?
Полностью.
Completely. Good.
Как известно членам Совета, несмотря на значительные усилия, в течение некоторого времени не удавалось определить государство член, которое могло бы предоставить надлежащим образом укомплектованный мотопехотный батальон.
As the Council is aware, in spite of the considerable effort made, it has not been possible for some time to identify a member State which was in position to provide a suitably equipped mechanized infantry battalion.
Прохождение через запущенный, но укомплектованный как положено, пограничный пост предполагает проверку большого количества документов и свободную дачу взяток   процесс, повторяемый также при отъезде из quot республики quot .
Progress through this squalid, but well manned, frontier post involved the stamping of lots of documents and a liberal scattering of bribes, a process repeated on leaving the republic.
Полностью поддерживаю.
I totally agree with this.
Полностью согласна.
I agree completely.
Полностью согласен.
I agree completely.
Полностью согласна.
I quite agree.
Полностью согласна.
I totally agree.
Полностью согласен.
I quite agree.
Полностью согласен.
I totally agree.
Полностью согласен.
I agree totally.
Полностью расслабься.
Relax completely.
Полностью расслабьтесь.
Relax completely.
Полностью случайно
Completely Random
Встроенный полностью
Fully embedded
Статья полностью
Complete Story
Дискуссии полностью
Whole Threads
Полностью перевоплощаются!
Well, the whole thing!
Полностью неправильно.
Completely wrong.
(М) Полностью.
Male voiceover
Да, полностью!
Yeah totally!
Полностью так.
Completely so.
Полностью согласен.
Totally. SARAH
Полностью коммерческая.
Fully commercial.
Забит полностью.
Packed to the ceiling.
Полностью, сэр.
Oh, quite, sir.
Не полностью.
NOT PARTICULARLY.
Полностью согласен
I quite agree.
Они могут быть полностью цифровыми, полностью аналоговыми, или смешанного типа.
It might be doing this through digital, analog or mixed mode electronics.
Я нарисую его полностью проснувшимся, потому что он полностью активен.
Angiotensin II is happy as a clown, because angiotensin II has lots of activity.
Красная часть знака была полностью уничтожена и выглядит полностью синей.
It kind of works. The red parts of the sign have been certainly obliterated to look all blue.

 

Похожие Запросы : полностью укомплектованный бар - укомплектованный в - укомплектованный материал - укомплектованный в - Укомплектованный офисы - плохо укомплектованный - Трубопровод укомплектованный - хорошо укомплектованный бар