Translation of "get restless" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

He might get restless.
Ему расслабляться нельзя.
Didn't you get restless?
Разве тебя это не напрягало?
If I get restless, I exercise.
Если я напрягаюсь я упражняюсь.
I get restless so I go out.
Я уже видела этот фильм.
But now, people are beginning to get restless.
Однако сейчас народ начинает проявлять нетерпение.
Even Singaporeans are beginning to get a little restless.
Даже сингапурцы начинают волноваться по этому поводу.
Restless?
Тревожен? Расстроен?
I cost a lot not to do anything. I get restless.
Я стою дорого, но не чтобы ничего не делать.
I'm restless.
Я беспокойный.
I'm restless.
Я беспокойная.
You're restless.
Ты не спокоен.
I was restless.
Я не имел отдыха.
I was restless.
Я не имела отдыха.
It's restless, even.
Оно вводит в беспокойство.
The animals were restless.
Животные беспокоились.
Man was created restless.
Поистине, человек создан колеблющимся
Man was created restless.
Ведь человек создан колеблющимся,
Man was created restless.
Воистину, человек создан нетерпеливым,
Man was created restless.
Поистине, человек по своей натуре нетерпелив.
Man was created restless.
Поистине, был беспокойным создан человек.
Man was created restless.
Истинно, человек сотворен малодушным
Young and the Restless.
Молодые и дерзкие.
The Arab Young and Restless
Неугомонная арабская молодежь
Tom was impatient and restless.
Том был нетерпелив и беспокоен.
Tom was impatient and restless.
Том был нетерпеливым и беспокойным.
SONIA, YOU'RE ALWAYS SO RESTLESS.
Вы всегда такая беспокойная, Соня.
I'm too restless for marriage.
Я слишком беспокойная для замужества.
I'm too restless to dance.
Я слишком беспокойна, чтобы танцевать.
If she should become restless...
Если её кудато потянет...
Eve was bitter and restless.
И тогда я предложил ей уйти с головой в бизнес.
If the benefits do not come quickly and for most people they do not they get restless.
Если выгоды не приходят быстро а для большинства людей дело обстоит именно так они приходят в беспокойство.
I've been feeling a little restless.
Я ощущаю небольшую тревогу.
I suffer from restless leg syndrome.
Я страдаю от синдрома беспокойных ног.
Why is she so restless tonight?
Что это ей не спится сегодня ночью?
Said you were moving around, restless.
Говорит, Вы тудасюда ходите...
Your friends must be getting restless.
Τвой друг, вероятно, уже начинает беспокоиться.
In that search, I felt restless!
О, в этих поисках я был неутомим!
I don't know, I'm just restless.
Не знаю... Я просто устал.
He began to get restless, wanted to get moving, go places, and then he went on that last trip in that silly little boat.
Он был неугомонен, хотел перемены мест, а затем отправился на прогулку на той дурацкой лодке.
In restless anticipation, I await your return.
В беспокойном ожидании, я дожидаюсь твоего возвращения .
He was the fire, restless and wild
Он был огнем, неугомонным и диким
I come out here when I'm restless.
Я прихожу сюда, когда мне тревожно.
I'm here with Chicca, she's very restless!
Я здесь с Чикой, она такая беспокойная!
He is restless these days, he has been restless ever since Wani died and Kashmir erupted in anti India demonstrations.
Он беспокоится с тех пор, как Вани погиб и Кашмир охватили анти индийские демонстрации.
I'm restless to night, he said to himself.
Я беспокойных сегодня вечером , сказал он себе.

 

Related searches : Restless Legs - Become Restless - Restless Energy - Grow Restless - Feel Restless - Restless Mind - Restless Sleep - Restless Spirit - Growing Restless - Restless Soul - Restless Heart - More Restless - I Feel Restless