Translation of "give chills" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Chills - translation : Give - translation : Give chills - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Pleasing chills of joy
Трепет радости
I am sick, chills.
Простуда. Жар.
I never expected to see the day when a firm deal would give you chills and fever!
Я никогда не ожидал увидеть тот день, когда договор с фирмой бросит тебя в дрожь!
In that moment I felt chills.
В тот момент я почувствовала озноб.
Watch out for chills, my good man.
Надо быть осторожнее и остерегаться простуды.
I get chills every time I see that.
У меня каждый раз мурашки по коже, когда я это вижу.
That, like, chills you to the very core.
Давай поговорим , и это приводит вас в ужас.
JH I get chills every time I see that.
Дж.Х У меня каждый раз мурашки по коже, когда я это вижу.
The sight sent chills of delight up my spine.
От этого вида у меня по телу пробежали мурашки удовольствия.
Then follows chills and shivers, and a little fever...
Его не следует назначать больным с нейтропенией.
we do not even remotely think that , I got chills.
Мы и мечтать об этом не можем у меня пошли мурашки по коже.
When I think about it even now, I get chills.
У меня до сих пор мурашки, когда я об этом вспоминаю.
The first mass market successful video game still gives me chills.
Первый массовый рынок успешных компьютерных игр все еще дает мне озноб.
The onset of malaria is marked by nausea, vomiting, fever, chills, and headache.
Первые симптомы малярии тошнота, рвота, жар, озноб и головная боль.
When I heard it the first time, it sent chills down my spine.
Когда я впервые услышал его, мурашки побежали у меня по спине.
A lot of cold chills are running up and down my back. Yeah.
У меня вся спина в мурашках.
He chills the dish, it changes its properties and he peels it right out of the dish.
Он охлаждает чашу, она меняет свои свойства, и он отрывает её слоем от чаши.
It chills me to read that your charges are tied up with your meeting with Kerry back in 2013.
Меня пробирает дрожь, когда я читаю, что обвинения против тебя связаны с твоей встречей с Керри в 2013 году.
As a result, self censorship chills entire newsrooms, and many noncommercial or alternative media are denied access to the airwaves.
В результате самоцензура охлаждает порыв целых отделов новостей, а многие некоммерческие или альтернативные СМИ не получают доступ к эфиру.
From September 27 through March 1864, he suffered recurring attacks of fever and chills every three days, symptomatic of tertian malaria.
С 27 сентября по март 1864 года он страдал повторяющимися каждые три дня приступами лихорадки и озноба, которые были симптомами трёхдневной малярии.
The first indication of the pandemic came in the spring, when American troops in northern France began complaining of chills, headaches and fever.
Первые признаки пандемии появились весной, когда американские солдаты, расквартированные в северной Франции, начали жаловаться на озноб, жар и головные боли.
And now, if you're the kind of person who can get chills from population statistics, (Laughter) these are the ones that should do it.
И если есть среди вас такие, у кого мурашки бегают по коже от демографических статистик, такие новости точно привлекут ваше внимание.
Give , give , give , give !
Отдай, отдай, отдай, отдай!
2, 30 56 Chamber of Chills 4 Man Thing 4, 564 pages, June 2009, ISBN 978 0 7851 3062 8 Marvel Masterworks Doctor Strange Vol.
2, 30 56 Chamber of Chills 4 Man Thing 4, 564 страницы, июнь 2009, ISBN 978 0 7851 3062 8 Marvel Masterworks Doctor Strange Vol.
Give, give, give.
Давай, давай сюда.
Give, give, give.
Давай, давай, давай.
But when I see a beautiful line or a powerful jump and when I know the effort and pain that went into that single move, I get chills I feel again.
Но стоит мне увидеть прекрасную линию, или мощный прыжок, и я знаю, какое усилие и боль скрывается за этим единственным движением, меня охватывает восторг я снова чувствую .
And something happened in that moment, there was an energy that came in the room, and it gave me chills like it is now, and I just went, Wow, it's amazing.
Что то произошло в этот момент, какая то энергия проникла в комнату, озноб пробежался по моему телу, как сейчас, и я просто подумал Это удивительно .
JULlET Give me, give me!
ДЖУЛЬЕТТА Дай мне, дай мне!
Give me my money ! Give !
Отдай две денежки!Отдай!
Never give up. Never give in.
Никогда не отступать. Никогда не сдаваться.
Give me comfort, give me edge.
Мне нужен комфорт, но мне нужны рамки.
Give me novelty, give me familiarity.
Мне нужна новизна, но мне нужны и близкие отношения.
Give me predictability, give me surprise.
Мне нужна предсказуемость, но и сюрпризы мне тоже нужны.
Give me air! Give me air!
Ну, отвали, отвалите все!
Give up, Captain Hook? Give up?
Сдаёшься, капитан Крюк?
Give up! Come on, give up.
Сдавайся, у тебя нет шансов.
Give it to me, give it...
Дай мне, дай...
Give us tools. Give the farmers tools.
инструменты. Сельскохозяйственные инструменты.
Give me liberty or give me death.
Дай мне быть свободным или умереть.
If you give at all, give quickly.
Если даёшь, то давай быстро.
Give me, give me a little peace.
Дай мне немного покоя!
Come on, now! Give me! Give me!
Давай сюда.
Give !
Отдай!
Give.
Неси.

 

Related searches : Give Me Chills - Get Chills - Fever Chills - Cold Chills - He Chills - Have Chills - Chills And Rigors - Thrills And Chills - I Have Chills - Chills And Fever - I Get Chills - Fever And Chills