Translation of "governmental sector" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Governmental - translation : Governmental sector - translation : Sector - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
NON GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS, THE PRIVATE SECTOR | ПАМИ, ВКЛЮЧАЯ НЕПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ, ЧАСТНЫЙ |
Non governmental and private sector funds | Средства, выделяемые неправительственными организациями и частным сектором |
Non governmental organizations, including the private sector | Неправительственные организации, включая частный сектор |
The Agreement on Cooperation was signed between the non governmental and governmental sector. | Между неправительственным сектором и правительственным сектором было подписано соглашение о сотрудничестве. |
VIII. NON GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS AND THE PRIVATE SECTOR | VIII. НЕПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ И ЧАСТНЫЙ СЕКТОР |
This would be the opportunity to strengthen cooperation between the governmental and non governmental sector. | В результате этого появится возможность укреплять сотрудничество между государственным и негосударственным секторами. |
At the level of non governmental organizations and the private sector | На уровне неправительственных организаций и частного сектора |
Participation of non governmental organizations, civil society and the private sector | Участие неправительственных организаций, гражданского общества и частного сектора |
In addition, 129 non governmental and private sector organizations were represented. | Кроме того, были представлены 129 неправительственных организаций и организаций частного сектора. |
VIII. NON GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS AND THE PRIVATE SECTOR . 60 66 20 | VIII. НЕПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ И ЧАСТНЫЙ СЕКТОР . 60 66 22 |
(ix) Greater participation of non governmental organizations and the private sector | iх) более широкого привлечения неправительственных организаций и частного сектора |
In 2004, governmental and public institutions, intergovernmental bodies and institutions, non governmental organizations and private sector, youth sector and farmers' associations worldwide established their own International Year of Rice committees. | В 2004 году государственные и общественные институты, межправительственные органы и учреждения, неправительственные организации, частный сектор, молодежные и фермерские ассоциации во всем мире создали свои собственные комитеты по проведению Международного года риса. |
Expand non governmental and private sector participation in the international arrangement on forests | Расширение участия неправительственных организаций и частного сектора в международном механизме по лесам |
The programme involved a partnership between government agencies and non governmental organizations, private sector groups, the commercial sector and religious groups. | Осуществляемая программа предполагает установление отношений партнерства между правительственными органами и неправительственными организациями, частным сектором, сектором торговли и религиозными группами. |
Participation of local authorities, the private sector and civil society, including non governmental organizations | Участие местных властей, частного сектора и гражданского общества, включая неправительственные организации |
In that connection, non governmental organizations and the private sector played an essential role. | Существенную роль в этом отношении призваны сыграть НПО и частный сектор. |
(c) Activities of intergovernmental bodies, non governmental organizations, the private sector, and other agencies | с) деятельность межправительственных органов, неправительственных организаций, частного сектора и других органов |
Non governmental organizations, the private sector and community organizations were cooperating in prevention programmes. | Неправительственные организации, частный сектор и общинные организации сотрудничают в реализации программ превентивной работы. |
C. Encouraging the mobilization of funding from the private sector and other non governmental sources | и из других неправительственных источников |
These are cooperative efforts involving regional bodies, other international organizations and the non governmental sector. | Такие усилия предпринимаются совместно с региональными органами, другими международными организациями и неправительственным сектором. |
The issue of forced prostitution in Turkey has been highlighted by the non governmental sector. | 138. Вопрос о принуждении к проституции в Турции освещался неправительственными организациями. |
8. Calls upon Member States, and invites inter governmental and non governmental organizations and the private sector, to make voluntary contributions to the trust fund | 8. призывает государства члены и предлагает межправительственным и неправительственным организациям и частному сектору вносить добровольные взносы в целевой фонд |
In the sector of information on health matters, the role of non governmental organizations is significant. | В распространении информации по вопросам здоровья значительную роль играют неправительственные организации, а именно |
(d) Encourage the mobilization of funding from the private sector and other non governmental sources and | d) поощрять мобилизацию финансовых средств из частного сектора и других неправительственных источников и |
They may be implemented by Governments, by the corporate private sector or by non governmental organizations. | Она может осуществляться правительствами, частными компаниями или неправительственными организациями. |
(d) encourage the mobilization of funding from the private sector and other non governmental sources and | d) поощрять мобилизацию финансовых средств из частного сектора и других неправительственных источников и |
The private sector and non governmental organizations must join in the efforts to achieve sustainable development. | 24. В усилиях по обеспечению устойчивого развития должны участвовать частный сектор и неправительственные организации. |
To agree that action shall be taken to open Arab mixed governmental corporations to private sector participation. | рекомендовать принятие мер для открытия арабских государственных корпораций со смешанным капиталом в целях участия в них частного сектора. |
(b) Promoting collaboration between the private sector, non governmental organizations and Governments to extend disease eradication programmes. | b) содействие развитию сотрудничества между частным сектором, неправительственными организациями и правительствами для расширения программ борьбы с болезнями. |
(b) Involve, inter alia, non governmental organizations, the private sector, local government agencies and special interest agencies | b) привлечения к участию, в частности, неправительственных организаций, частного сектора, местных органов управления и особо заинтересованных учреждений |
But the information provided is not sufficient to assess trends in non governmental and private sector commitment. | Однако имеющейся информации недостаточно для анализа тенденций, в том что касается вклада неправительственных организаций и частного сектора. |
Such groups include non governmental organizations, the private sector and other associations, usually at the community level. | Такие группы включают неправительственные организации, частный сектор и другие организации, обычно на уровне общин. |
In all three phases, the units (networks, institutions, organizations, agencies and bodies) surveyed and evaluated include governmental, intergovernmental and non governmental, academic and other private sector entities. | На всех трех этапах обследуемые и оцениваемые элементы (сети, институты, организации, учреждения и органы) включают государственные, межправительственные, неправительственные, научные и прочие учреждения частного сектора. |
The Project has a tendency to include all actors from this area to its implementation, both representatives of legislative authorities of governmental institutions and the non governmental sector. | Предусматривается, что проект будет охватывать всех участников его осуществления, включая как представителей законодательных органов государственных учреждений, так и представителей негосударственного сектора. |
There were encouraging reports of substantial interaction within the governmental sector and the involvement of non governmental organizations, academics, parliamentarians and others in the preparations for the Conference. | Поступают обнадеживающие сообщения о широком сотрудничестве с государственным сектором и участии неправительственных организаций, представителей научных кругов, парламентариев и других групп в подготовке к Конференции. |
2. Invites Governments, as well as the private sector, non governmental organizations and other actors of civil society | 2. предлагает правительствам, а также частному сектору, неправительственным организациям и другим субъектам гражданского общества |
This resulted from substantial growth in contributions to other resources regular from both governmental and private sector sources. | Это обусловлено значительным увеличением взносов по разделу прочих регулярных ресурсов, поступивших как из государственных, так и частных источников. |
C. Encouraging the mobilization of funding from the private sector and other non governmental sources 90 94 22 | неправительственных источников 90 94 31 |
Representatives of non governmental organizations and the private sector also participated in the plenary meetings and round tables. | В пленарных заседаниях и встречах за круглым столом участвовали также представители неправительственных организаций и частного сектора. |
The regional seminars should be attended by Governments, eminent regional academicians, the private sector and non governmental organizations. | В региональных семинарах должны принять участие представители правительств, видные научные деятели регионов, представители частного сектора и неправительственных организаций. |
(c) Multiple service delivery channels should be developed, including non governmental organizations, the private sector, community groups, etc. | с) необходимо обеспечить множественные каналы оказания услуг, включая неправительственные организации, частный сектор, группы общин и т.д. |
The need to work in partnership with the non governmental organizations and the private sector was also emphasized. | Подчеркивалась также необходимость установления отношений партнерства с неправительственными организациями и представителями частного сектора. |
It is open to all stakeholders governments, inter governmental organisations, NGOs, academia, financing institutions, the private sector, etc. | Оно открыто для всех участников правительств, межправительственных организаций, НГО, академий, финансовых институтов, частного сектора и т.д. |
There are many positive examples in recent memory, beginning with the greater involvement of regional organizations, the civil sector, non governmental organizations, the private sector, and so on. | В памяти сохранились многочисленные положительные примеры, такие как более активное участие региональных организаций, гражданского общества, неправительственных организаций, частного сектора, и так далее. |
In other countries, such as India, the pioneering initiatives of non governmental organizations and the private sector were, to a large extent, taken over by the Government in order to expand the scope of services (although the non governmental sector remains strong). | В других странах, например в Индии, первоначальные инициативы неправительственных организаций и частного сектора были продолжены правительством, что позволило расширить масштабы услуг (хотя неправительственный сектор продолжает играть важную роль). |
Related searches : Non-governmental Sector - Governmental And Non-governmental - Governmental Intervention - Governmental Organizations - Governmental Act - Governmental Support - Governmental Policy - Governmental Department - Governmental Policies - Governmental Decision - Governmental System - Governmental Restrictions - Governmental Decree