Translation of "guilt for" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Guilt | Вина |
Zero guilt. | Никакой вины . |
I'm not interested... in his guilt or want of guilt. | Меня не интересует виноват он, или оговорил себя. |
Then, instead of making a formal declaration of guilt or not guilt, he stated a preference for silence. | Затем, вместо того, чтобы заявить о своей виновности или невиновности, он сказал, что воспользуется правом хранить молчание. |
Sex Without Guilt . | Sex Without Guilt. |
It was guilt. | Это было чувство вины . |
Japan s War Guilt Revisited | Пересмотр вины Японии в войне |
He confessed his guilt. | Он признал вину. |
He admitted his guilt. | Он признал свою вину. |
Tom admitted his guilt. | Том признал свою вину. |
Tom felt tremendous guilt. | Том чувствовал огромную вину. |
Mary admitted her guilt. | Мэри признала свою вину. |
That is my guilt. | В начале 60 х гг. |
Sociopaths rarely display remorse or feelings of guilt for their crimes. | Социопаты редко выказывают раскаяние или чувство вины за свои преступления. |
The Limits of German Guilt | Пределы немецкой вины |
The thief admitted his guilt. | Вор признал свою вину. |
Tom has admitted his guilt. | Том признал свою вину. |
But it carries no guilt. | Но тут не должно быть вины. |
You feel deep, deep guilt. | Глубоко, глубоко в душе вы чувствуете вину. |
I was racked with guilt. | Меня ломало чувство вины. |
Sometimes it's to expiate guilt. | Иногда это чувство вины . |
Japan and the Politics of Guilt | Япония и политика признания вины |
Guilt is I did something bad. | Вина это я поступил плохо . |
The thief reluctantly admitted his guilt. | Вор с неохотой признал свою вину. |
We're all convinced of her guilt. | Мы все убеждены в её виновности. |
So will they confess their guilt. | Как вы унижены и несчастны! Что может быть страшнее и хуже этого? |
So will they confess their guilt. | Они признаются в своем грехе. |
So will they confess their guilt. | Так они признались в своём неверии и в отрицании (посланников). |
So will they confess their guilt. | Так они готовы признать свои грехи. |
So will they confess their guilt. | Тогда они признали все свои грехи, (Но нет! |
Survival means innocence and death guilt. | Survival means innocence and death guilt. |
And the other is unbelievable guilt. | А другим было чувство невероятной вины. |
Guilt is I did something bad. | Вина это я поступил плохо . |
Guilt, inversely correlated with those things. | Вина связана со всеми этими вещами в обратном направлении. |
We're fueling a guilt offsetting programme. | Мы поддерживаем программу компенсации чувства вины. |
She alone bears the guilt here! | Она является единственным и настоящим виновником. |
Where was this guilt trip coming from? | К чему эти ловушки? |
Guilt I'm sorry. I made a mistake. | Вина Сожалею. Я ошибся. |
But perhaps we should feel some guilt. | Но, возможно, мы должны чувствовать некоторую степень вины. |
The first minutes of Guilt and Impunity | Первые минуты фильма Вина и безнаказанность |
All the evidence points to his guilt. | Все указывает на его вину. |
All the evidence points to his guilt. | Все свидетельства указывают на его вину. |
She had a vague feeling of guilt. | У неё было смутное чувство вины. |
None of them would admit their guilt. | Ни один из них не признал бы свою вину. |
We have irrefutable evidence of his guilt. | У нас есть неопровержимые доказательства его вины. |
Related searches : Guilt Ridden - Collective Guilt - Guilt Pang - Guilt Feelings - Survivor Guilt - Acknowledge Guilt - Have Guilt - Carry Guilt - Accept Guilt - German Guilt - Guilt Inducing - Bring Guilt - Criminal Guilt