Translation of "guilt for" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Guilt - translation : Guilt for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Guilt
Вина
Zero guilt.
Никакой вины .
I'm not interested... in his guilt or want of guilt.
Меня не интересует виноват он, или оговорил себя.
Then, instead of making a formal declaration of guilt or not guilt, he stated a preference for silence.
Затем, вместо того, чтобы заявить о своей виновности или невиновности, он сказал, что воспользуется правом хранить молчание.
Sex Without Guilt .
Sex Without Guilt.
It was guilt.
Это было чувство вины .
Japan s War Guilt Revisited
Пересмотр вины Японии в войне
He confessed his guilt.
Он признал вину.
He admitted his guilt.
Он признал свою вину.
Tom admitted his guilt.
Том признал свою вину.
Tom felt tremendous guilt.
Том чувствовал огромную вину.
Mary admitted her guilt.
Мэри признала свою вину.
That is my guilt.
В начале 60 х гг.
Sociopaths rarely display remorse or feelings of guilt for their crimes.
Социопаты редко выказывают раскаяние или чувство вины за свои преступления.
The Limits of German Guilt
Пределы немецкой вины
The thief admitted his guilt.
Вор признал свою вину.
Tom has admitted his guilt.
Том признал свою вину.
But it carries no guilt.
Но тут не должно быть вины.
You feel deep, deep guilt.
Глубоко, глубоко в душе вы чувствуете вину.
I was racked with guilt.
Меня ломало чувство вины.
Sometimes it's to expiate guilt.
Иногда это чувство вины .
Japan and the Politics of Guilt
Япония и политика признания вины
Guilt is I did something bad.
Вина это я поступил плохо .
The thief reluctantly admitted his guilt.
Вор с неохотой признал свою вину.
We're all convinced of her guilt.
Мы все убеждены в её виновности.
So will they confess their guilt.
Как вы унижены и несчастны! Что может быть страшнее и хуже этого?
So will they confess their guilt.
Они признаются в своем грехе.
So will they confess their guilt.
Так они признались в своём неверии и в отрицании (посланников).
So will they confess their guilt.
Так они готовы признать свои грехи.
So will they confess their guilt.
Тогда они признали все свои грехи, (Но нет!
Survival means innocence and death guilt.
Survival means innocence and death guilt.
And the other is unbelievable guilt.
А другим было чувство невероятной вины.
Guilt is I did something bad.
Вина это я поступил плохо .
Guilt, inversely correlated with those things.
Вина связана со всеми этими вещами в обратном направлении.
We're fueling a guilt offsetting programme.
Мы поддерживаем программу компенсации чувства вины.
She alone bears the guilt here!
Она является единственным и настоящим виновником.
Where was this guilt trip coming from?
К чему эти ловушки?
Guilt I'm sorry. I made a mistake.
Вина Сожалею. Я ошибся.
But perhaps we should feel some guilt.
Но, возможно, мы должны чувствовать некоторую степень вины.
The first minutes of Guilt and Impunity
Первые минуты фильма Вина и безнаказанность
All the evidence points to his guilt.
Все указывает на его вину.
All the evidence points to his guilt.
Все свидетельства указывают на его вину.
She had a vague feeling of guilt.
У неё было смутное чувство вины.
None of them would admit their guilt.
Ни один из них не признал бы свою вину.
We have irrefutable evidence of his guilt.
У нас есть неопровержимые доказательства его вины.

 

Related searches : Guilt Ridden - Collective Guilt - Guilt Pang - Guilt Feelings - Survivor Guilt - Acknowledge Guilt - Have Guilt - Carry Guilt - Accept Guilt - German Guilt - Guilt Inducing - Bring Guilt - Criminal Guilt