Translation of "had held" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Had held - translation : Held - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We've had 1,700 events held.
Прошло 1 700 мероприятий.
Those two meetings had been held.
Эти два совещания уже проведены.
Her father had previously held the same chair.
До неё этой же кафедрой заведовал её отец.
The Commission had already held four formal sessions.
Комиссия провела уже четыре официальные сессии.
At closure, the prison had held over 3,000 inmates, of whom 16 had died.
На момент закрытия в лагере было 3000 узников, 16 из которых умерли.
The Osu had held a privileged position in society and had never been ostracized.
Осу занимали привилегированное положение в обществе и никогда не подвергались остракизму.
Lastly, a symposium on Space and archaeology had been held.
И наконец, был проведен симпозиум на тему Космос и археология .
The last one, held in Kiev, had been very useful.
Последний из них с большим успехом прошел в этом году в Киеве.
The Working Group had held a total of nine meetings.
В общей сложности Рабочая группа провела девять заседаний.
But he had not held his head up with sufficient care and had hit it.
Но он не держал голову с достаточной осторожностью и ударил его.
They had held a secret meeting with bandits who had killed a security officer when he had approached them.
Они имели тайную встречу с бандитами, убившими офицера сил безопасности в момент его приближения к ним.
The Forum had held its first official meeting in February 2005.
Первая официальная встреча в рамках этого форума состоялась в феврале 2005 года.
The referendum scheduled for January 1992 had not been held, however.
Референдум, намеченный на январь 1992 года, не состоялся.
The delegations concerned had held numerous consultations on the draft resolution.
Проект резолюции стал предметом многочисленных консультаций с заинтересованными делегациями.
It was the first time the Contest had been held in Finland.
Он прошёл 10 и 12 мая 2007 года в столице Финляндии Хельсинки.
It was the first time the Championships had been held in Portugal.
Это впервые проведенный чемпионат в Португалии.
Legislative elections had been held, and a presidential election was under way.
В Гвинее Бисау состоялись выборы в законодательные органы, а в настоящее время проводятся президентские выборы.
The group had held a series of informal and informal informal meetings.
Группа провела ряд неофициальных и предварительных неофициальных заседаний.
In 1994, the Committee held two regular sessions as had been scheduled.
5. В 1994 году Комитет провел две запланированные очередные сессии.
Grete had placed her arm around her mother and held her tightly.
Грете поместил ее обнял ее матери и держал ее крепко.
While candidates from other regional groups had previously held the post of External Auditor for more than one term, no Asian candidate had held the post since UNIDO had become a specialized agency in 1985.
Если в прошлом должность Внешнего реви зора занималась кандидатами от других региональных групп в течение более одного срока, то с 1985 года, когда ЮНИДО стала специализированным учрежде нием, ни один кандидат от Группы азиатских стран эту должность не занимал.
A successful press conference had been held, but the panel discussion on UNISPACE III had been poorly attended.
Была организована и с успехом прошла пресс конференция, однако обсуждения в группах в рамках ЮНИСПЕЙС III проходили при плохой посещаемости.
Following a coup and uprisings, elections had been held and the President had just appointed a Prime Minister.
После переворота и мятежей в стране были проведены выборы, а президент недавно назначил премьер министра страны.
In this year the parade had become the largest ever held in Australia.
На данный момент это одно из крупнейших танцевальных мероприятий в Австралии.
This was the first time a woman had held this office in Nicaragua.
Это был первый случай, когда женщина заняла такой пост в Никарагуа.
Municipal and parliamentary elections had been held in May and October 2002 respectively.
В мае и октябре 2002 года были проведены муниципальные и парламентские выборы.
As had been held by C. Tomuschat, Liability for Mixed Agreements , in D.
Как утверждает К. Томушат (C. Tomuschat, Liability for Mixed Agreements , in D. O'Keeffe and H. G. Schermers (eds.
The draft report had been discussed at informal consultations held on 16 June.
Проект доклада обсуждался на неофициальных консультациях 16 июня.
Never until then had such representative political discussions been held in South Africa.
Никогда до этого времени в Южной Африке не проводились такие представительные политические дискуссии.
Since May 1993, six meetings of representative of the sponsors had been held.
С мая 1993 года представители доноров провели шесть совещаний.
Four regional preparatory meetings had been held at Tunis, Valleta, Beijing and Cartagena.
Кроме того, проведено уже четыре региональных подготовительных совещания, соответственно в Тунисе, Валетте, Пекине и Картахене.
AALCC had been represented at that Conference, held at Vienna in June 1993.
Представитель Комитета принял участие в этой Конференции, состоявшейся в Вене в июне текущего года.
Non governmental organizations and the private sector had also held workshops and round tables, and had launched other initiatives.
Кроме того, неправительственными организациями и деловыми кругами были проведены практикумы, совещания за круглым столом и предпринят ряд других инициатив.
The complainant claims that although the law stipulated that former policemen had to be held separately, he was held together with ordinary criminals.
2.6 Заявитель утверждает, что, несмотря на то, что законом предусмотрено отдельное содержание бывших сотрудников полиции, он содержался вместе с обычными преступниками.
As part of the project, a successful seminar had been held in Baku, Azerbaijan, training courses had been held in Kyrgyzstan and Uzbekistan and a feasibility study had been conducted for the establishment of an industrial park in Azerbaijan.
В рамках этого проекта в Баку, Азербайджан, был успешно проведен семинар, в Кыргызстане и Узбекистане организованы учебные курсы, а в Азербайджане подготовлено технико эко номическое обоснование проекта создания промыш ленного парка.
And when would have they held it had it not been an emergency meeting?
И когда они бы ее провели, если бы она не имела чрезвычайной важности?
The theater held the film over for six weeks, which had never happened before.
В итоге кинотеатр показывал фильм на протяжении шести недель, что стало в своём роде беспрецедентным случаем.
Elizabeth, meanwhile, had been summoned to Court and was held incommunicado, in mortal fear.
Елизавета в эти дни была нездорова, но посланники Марии принудили её к переезду.
The facility had seven underground cells, which held 23 detainees on that particular day.
В изоляторе имелось семь камер в подвальном этаже, где в тот день содержались 23 заключенных.
Discussions held during the recent meeting of the Committee's Working Group had been encouraging.
Проведенные в ходе последнего совещания Рабочей группы обсуждения являются обнадеживающими.
The Government had held several national consultations to provide follow up to that meeting.
Правительство провело ряд национальных консультаций по итогам этой встречи.
The International Conference to Combat Terrorism had been held in Riyadh in February 2005.
В феврале 2005 года в Эр Рияде была проведена Международная конференция по борьбе с терроризмом.
Moreover, his country, Senegal, had held the chairmanship of the Committee since its inception.
Кроме того, его страна Сенегал председательствовала в Комитете с момента его создания.
His country had participated in the Asia Pacific Regional Preparatory Conference, held at Jakarta.
Его страна участвовала в Региональной подготовительной конференции для Азии и Тихого океана, которая проходила в Джакарте.
The first, on social integration, had been held at The Hague from 27 September to 1 October 1993, and the second, on productive employment, had been held at Stockholm from 4 to 8 October.
Первое, посвященное вопросам социальной интеграции, состоялось в Гааге 27 сентября 1 октября 1993 года, а второе, посвященное вопросам производительной занятости, в Стокгольме 4 8 октября.

 

Related searches : We Had Held - Had Been Held - Had Had - Hold Held Held - Had - She Had Had - Have Had Had - I Had Had - He Had Had - They Had Had - If Had Had - Had Had Enough - Should Had Had