Translation of "has been addressed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Addressed - translation : Been - translation : Has been addressed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Its potential has not been sufficiently addressed. | Данный потенциал не оценен в должной мере. |
Infonet has been able to ensure that corruption has been addressed and citizen efforts have been rewarded with action. | Infonet смог добиться реагирования на коррупцию, и усилия граждан были вознаграждены конкретными мерами. |
Outstanding rental of 2004 issue has been addressed and finalized. | Проблема с задолженностью по арендной плате за 2004 год была проанализирована и решена. |
The specific incident referred in the recommendation has been addressed. | Конкретный недостаток, на который указывалось в рекомендации, был устранен. |
Trade has been addressed as a common item in past Forum sessions. | На предыдущих сессиях Форума торговля рассматривалась в качестве общего пункта повестки дня. |
Nor has the need for an ethnically integrated transport system been addressed. | Не удовлетворена и потребность в этнически интегрированной транспортной системе. |
This issue has been addressed by the Statute of the International Criminal Court. | Этот вопрос нашел отражение в Уставе Международного уголовного суда24. |
Mainstreaming disability has also been addressed within the framework of Nordic development cooperation. | Вопрос об обеспечении учета интересов инвалидов также рассматривался в рамках усилий североевропейских стран по налаживанию сотрудничества в целях развития. |
This problem has been addressed before, in both the Federal Reserve and the Bundesbank. | Эту проблему пробовали решать и раньше, как в ФРС, так и в Бундесбанке. |
Our reserve relating article 1 of the Constitutional Agreement has not been mentioned, or it has been addressed as a request for clarification. | Наша оговорка, касающаяся статьи 1 Конституционного соглашения, не была ни упомянута, ни рассмотрена в качестве просьбы о разъяснении. |
While the first part of this objective has been achieved, the other two parts have not been adequately addressed. | В то время как первая часть этой цели уже достигнута, две другие части пока не рассмотрены адекватным образом. |
To ensure that each chapter is accurately addressed, a National Advisory Committee has been established. | Для обеспечения точного следования каждой из этих глав учрежден Национальный консультативный комитет. |
An online petition addressed to Russian President Vladimir Putin has been signed by hundreds of people. | Онлайн петиция на имя президента Владимира Путина собрала тысячи подписей. |
The Law Commission of Jersey has published a consultation paper on charities which has addressed, which has addressed oversight arrangements. | Юридическая комиссия Джерси подготовила консультационный документ по вопросу о благотворительных организациях, в котором рассматриваются механизмы надзора. |
God has addressed some of them, and the stations of some have been exalted over the others. | Их них были такие, с которыми говорил Аллах и вознес некоторых из них степенями. |
God has addressed some of them, and the stations of some have been exalted over the others. | Среди них были такие, с которыми говорил Аллах, а некоторых из них Аллах возвысил до степеней. |
God has addressed some of them, and the stations of some have been exalted over the others. | С некоторыми, как с Мусой, Аллах говорил непосредственно, некоторых Аллах вознёс степенью выше других, как Мухаммада, которому было ниспослано последнее Божественное Писание (в котором установлен шариат). |
God has addressed some of them, and the stations of some have been exalted over the others. | Среди них были такие, с которыми беседовал Аллах, а некоторых Аллах вознес степенями. |
That question has been partly addressed by the Secretary General in his quot Agenda for Peace. quot | Этот вопрос, в частности, был затронут Генеральным секретарем в его quot Повестке дня для мира quot . |
The matter of confidence and security building measures has been addressed by my delegation in recent sessions. | В ходе последних сессий моей делегацией уже рассматривался вопрос о мерах по укреплению доверия и безопасности. |
Although these requests have already been addressed repeatedly to both the Council and the Secretary General, there has so far been no response. | Хотя эти просьбы уже неоднократно направлялись как Совету Безопасности, так и Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, никакого отклика пока не поступило. |
Toyota has addressed the problem and has changed the design. | В трансмиссии Toyota FJ Cruiser присутствует понижающая передача. |
Khadija Almousawi, Alkhawaja's wife, has been using her Twitter account ( tublani2010) to send messages addressed to her husband. | Хадиджа аль Мусави, жена аль Хаваджи, использовала свой аккаунт в Twitter ( tublani2010) для того, чтобы писать сообщения своему мужу. |
Both the Forum and the Convention have addressed this issue, but to date little progress has been made | Этот вопрос рассматривается как на Форуме, так и в рамках Конвенции, однако к настоящему моменту достигнут лишь ограниченный прогресс. |
Additionally, the Digest of Jurisprudence indicates that this issue has been frequently addressed in all the regional bodies. | Кроме того, Сборник по практике указывает на то, что этот вопрос часто рассматривается на всех региональных органах. |
The former point, corresponding to Article 11.3(d), has still not been addressed in substance by the Committee. | Первый вопрос, соответствующий статье 11.3 d), пока еще не рассматривался Комитетом по существу. |
Finance has long been central to thriving market democracies, which is why its current problems need to be addressed. | С помощью вашего улучшенного понимания нашей взаимосвязи и разнообразных потребностей, вы можете это сделать. |
Finance has long been central to thriving market democracies, which is why its current problems need to be addressed. | Финансы долгое время занимали центральное место в процветании рыночных демократий, что объясняет, почему нынешние проблемы должны быть решены. |
The management of non renewable water resources has been addressed by OSS within an integrated approach to combat desertification. | В рамках комплексного подхода к борьбе с опустыниванием ОСС занимался вопросами управления невозобновляемыми водными ресурсами. |
The link between the decreasing real price of primary commodities and the environment has been addressed in Agenda 21. | Вопрос о взаимосвязи между снижением реальных цен на сырьевые товары и состоянием окружающей среды был поднят в Повестке дня на ХХI век. |
It has been addressed in the Secretary General apos s report on an agenda for development (A 48 935). | Об этом же говорил Генеральный секретарь, касаясь Повестки дня для развития (А 48 935). |
This problem has now been addressed in broader and comprehensive terms under the concept of emergency preparedness and response. | В настоящее время эта проблема рассматривается в более широком и общем контексте в соответствии с концепцией готовности к чрезвычайным ситуациям и реагирования на них. |
A number of points had not been addressed, however. | Вместе с тем ряд моментов не получил освещения. |
In other areas, problems had been resolved or addressed. | Например, 12 тыс. |
The evidentiary standard to be applied in reviewing category D claims has been addressed by the Panel in previous reports. | Требования к доказательствам, применяемые при анализе претензий категории D , рассматривались Группой в ее предыдущих докладах12. |
He had put a question which had not been addressed. | Ранее он задал вопрос, на который не получил ответа. |
I am happy to note that the international community has never been indifferent to the appeals addressed to it each time this scourge has manifested itself. | Счастлив отметить, что международное сообщество никогда не было безразличным к обращенным к нему просьбам каждый раз, когда вновь обрушивалось это бедствие. |
According to King, disruptive mass protest exposes the tension that has been hidden or ignored, so that it can be addressed. | Согласно Кингу, разрушительные массовые протесты обнажают напряжение, которое ранее скрывалось или игнорировалось и с которым теперь можно что то сделать. |
quot This problem has now been addressed in broader and comprehensive terms under the concept of the Emergency Preparedness and Response. | quot Эта проблема рассматривалась в более широком и всеобъемлющем плане в соответствии с концепцией готовности к чрезвычайным ситуациям и оказания чрезвычайной помощи. |
While Annan has been trying his diplomatic best to resolve Syria s crisis, upheavals in Senegal, Mali, Malawi, and Guinea Bissau have been swiftly addressed by other regional powers. | В то время как Аннан пытается урегулировать кризис в Сирии, прилагая все свои дипломатические навыки, потрясения в Сенегале, Мали, Малави и Гвинее Бисау были быстро урегулированы другими региональными державами. |
All five recommendations relating to human resource management have been addressed. | Выполнены все пять рекомендаций, касающихся управления людскими ресурсами. |
That was true before 2008 unfortunately for Europe and for the global economy the problem has not been adequately addressed since then. | Так было до 2008 года к сожалению для Европы и для мировой экономики с тех пор проблемам не уделялось должного внимания. |
For this reason, and because there are significant regional trends, the implementation of this provision has been addressed in the preceding chapter. | По этой причине, а также из за имеющихся значительных региональных тенденций вопрос об осуществлении этого положения был рассмотрен в предыдущей главеxii. |
Ship based marine debris from commercial shipping has been addressed by assisting countries to put in place arrangements to manage ships' waste. | Проблема сброса мусора с торговых судов решается посредством оказания странам помощи в выработке процедур, регулирующих утилизацию отходов с судов. |
This issue has been agreed by the parties to be one of the subjects that must be addressed in permanent status negotiations. | Стороны договорились, что этот вопрос является одним из предметов для переговоров о постоянном статусе. |
Related searches : Been Addressed - Has Addressed - Had Been Addressed - Have Been Addressed - Not Been Addressed - Has-been - Has Been - Has Been Considering - Has Been Happy - Has Increasingly Been - Has Been Buying - Has Been Priced - Has Been Overloaded