Перевод "было адресовано" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

было адресовано - перевод : было адресовано - перевод : было - перевод : было - перевод :
Had

ключевые слова : Addressed Directed Addressed Addressed Happened Wasn There Years

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Письмо было адресовано мне.
The letter was addressed to me.
Третье было адресовано епископам Африки и было на ту же тему.
A third is addressed to the bishops of Africa, on the same subject.
Одно из писем было адресовано императору Юстиниану, другое патриарху Мине.
One of the letters is addressed to Emperor Justinian, the other to the Patriarch Menas.
Оно адресовано тебе.
It's for you.
Адресовано лично вам.
And personal, too.
Это письмо адресовано Вам.
This letter is addressed to you.
Письмо адресовано моим родителям.
The letter is addressed to my parents.
Кому адресовано это сообщение?
Who's this message for?
Второе было адресовано знати и народу Германии и призывало их уважать Бонифация.
A second was addressed to the nobles and people of Germany, urging them to obey Boniface.
Это письмо адресовано не тебе.
This letter isn't addressed to you.
Это письмо адресовано не вам.
This letter isn't addressed to you.
Это адресовано Бэк Сын Чжо .
It's addressed to Baek Seung Jo .
Постой, это же адресовано мне!
That's addressed to me.
Ты знала, что это адресовано мне?
Did you notice it was addressed to me?
Карта? Последнее его письмо адресовано мне.
Henry's last letter was addressed to me.
Эти руководители опубликовали коммюнике, озаглавленное Призыв к партнерству , которое было адресовано нашей Встрече на высшем уровне.
Those leaders issued a communiqué entitled A Call to Partnership , directed at our summit meeting.
Письмо Натнаэля адресовано государственному секретарю США Джону Керри.
Natnael's letter is addressed to US Secretary of State John Kerry.
Руководство адресовано техническим специалистам, работающим с просроченными пестицидами.
It is aimed at technicians involved in the management of obsolete pesticides.
Было предложено использовать в данном предложении страдательный залог, с тем чтобы оно было адресовано всем заинтересованным сторонам, а не только государствам участникам.
It was suggested that the sentence be put in the passive voice, so that it would be addressed to all concerned parties, and not only States parties.
У меня для тебя письмо. Оно адресовано мне, поэтому я прочла.
It was addressed to me, so I read it, but it was meant for you.
акого количество хватило бы на 2 миллиона людей. ѕисьмо было адресовано ј. 'офманну, который наткнулс на странный эффект Ћ ƒ в 1943.
Enough doses for 2 million people. The letter was addressed to Albert Hoffman who'd stumble upon the strange effect of LSD in 1943
Оно возвышает аргумент и тех, кому оно адресовано чтобы начать его осмысленно.
It dignifies an argument and those to whom it is addressed to set it out thoughtfully.
Его доставили в дом мистера Декера как только мы ушли. Адресовано синьоре.
It was delivered to the house of Mrs. Decker soon after we left, addressed to the Signora.
Руководство адресовано непосредственно партнёрам, участвующим в проектах, особенно тем, кто их реализует на практике.
It Is aimed at the partners on the ground, especially practitioners, to help them in their work in preparing projects eligible for financial support from the European Union from Tacis on the Russian side and INTERREG within the Union and to set out the steps for their successful realisation.
Множество деклараций, принятых за эти годы SADC и Африканским Союзом, адресовано проведению выборов на континенте.
A host of declarations adopted over the years by the SADC and the African Union address the conduct of elections on the continent.
Открытое письмо адресовано Александру Безверхнему из департамента контрразведки ФСБ, государственной службы безопасности России и современного наследника КГБ.
The open letter is addressed to Aleksandr Bezverkhny of the counterintelligence department of the FSB, Russia s state security service and modern successor to the KGB.
До этого понятие низкой экспозиции уровни радиации адресовано и ставится на кровать, он навсегда собака атомной промышленности.
Until this notion of low exposure levels of radiation is addressed and put to bed, it will forever dog the nuclear industry.
Оставшееся замечание было адресовано региональным отделениям и касалось проверки годовых докладов 2004 года, однако по состоянию на 1 апреля 2005 года они еще не представили информацию о принятых мерах.
The remaining observation was made to the regional offices related to the review of the 2004 annual reports, but as of 1 April 2005 they had not yet reported on the actions that were taken.
Первое (15 июля 1392) было адресовано королю Мартину I (который в то время был только князем), и представляет определённый интерес, так как Эшименис даёт ему советы о хорошем управлении Сицилией.
The first (15 July 1392) was addressed to King Martin I (who at the time was only prince), and is of interest since Eiximenis gives him advice in the letter about the good government of Sicily.
Данное заявление было адресовано главам государств и правительств, собравшихся в сентябре 2005 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью Йорке на Всемирную встречу на высшем уровне 2005 года.
The statement was addressed to the Heads of State and Government gathered at the 2005 World Summit at United Nations Headquarters in September 2005.
134 комиссии полу автономных органов государственной власти, и везде есть директора и автомобили и последнее, это адресовано мистеру Боно.
One hundred thirty four commissions and semi autonomous government bodies, all of which have directors and the cars. And the final thing, this is addressed to Mr. Bono. In his work, he may help us on this.
Сегодня у нас здесь девушка, и ей будет адресовано столько внимания что вы девушки можете пойти и выцарапать ей глаза.
The lucky girl, who's with us tonight, will have the spotlight thrown on her so the rest of you girls can go over and scratch her eyes out.
Жалуясь на низкие стандарты морали на телевидении, заявление в поддержку инициативы адресовано Президенту России Дмитрию Медведеву и Премьер министру Владимиру Путину.
The letter behind the initiative, complaining about low standards of morality on television, is addressed to Russia s President Dimitry Medvedev and Prime Minister Vladimir Putin.
Адресовано таким образом, Грегор ничего не отвечал, но остался неподвижно в своем место, как если бы дверь не была открыта на всех.
Addressed in such a manner, Gregor answered nothing, but remained motionless in his place, as if the door had not been opened at all.
Кроме того, международная организация не будет нести ответственность за любое другое нарушение, совершенное государством членом или международной организацией членом, которым адресовано разрешение или рекомендация.
In addition, the international organization would not be responsible for any other breach committed by the member State or international organization to which the authorization or recommendation was addressed.
134 комиссии полу автономных органов государственной власти, и везде есть директора и автомобили и последнее, это адресовано мистеру Боно. В его работе он может помочь нам.
One hundred thirty four commissions and semi autonomous government bodies, all of which have directors and the cars. And the final thing, this is addressed to Mr. Bono. In his work, he may help us on this.
Пункты 1 и 2 применяются независимо от того, является ли данное деяние международно противоправным для государства члена или международной организации члена, которым адресовано решение, разрешение или рекомендация.
Paragraphs 1 and 2 apply whether or not the act in question is internationally wrongful for the member State or international organization to which the decision, authorization or recommendation is directed.
Однако предложение может быть также адресовано непосредственно WP.29, и в некоторых случаях официальный рабочий документ составляется без предваряющего его неофициального варианта (например, исправления к существующим правилам).
However, a proposal can also be addressed directly to WP.29 and, in some cases, an official working document is not preceded by its informal version (e.g. corrigenda to existing Regulations).
Однако предложение может быть также адресовано непосредственно WP.29, и в некоторых случаях официальному рабочему документу не предшествует предваряющий его неофициальный вариант (например, исправления к существующим правилам).
However, a proposal can also be addressed directly to WP.29 and, in some cases, an official working document is not preceded by its informal version (e.g. corrigenda to existing Regulations).
Пункты 1 и 2 применяются вне зависимости от того, является ли данное деяние международно противоправным для государства члена или международной организации члена, которым адресовано решение, разрешение или рекомендация.
Paragraphs 1 and 2 apply whether or not the act in question is internationally wrongful for the member State or international organization to which the decision, authorization or recommendation is directed.
Эндрю со своими студентами изучили эти домашние задания, чтобы выяснить, в чём же корень непонимания, и сгенерировали сообщение об ошибке, которое адресовано всем студентам из этой группы несправившихся.
So Andrew and his students went in, looked at some of those assignments, understood the root cause of the misconception, and then they produced a targeted error message that would be provided to every student whose answer fell into that bucket, which means that students who made that same mistake would now get personalized feedback telling them how to fix their misconception much more effectively.
Предположение состоит в том, что государство или международная организация, которым адресовано это решение, не могут по своему усмотрению осуществлять поведение, которое при соответствии указанному решению не являлось бы международно противоправным деянием.
The assumption is that the State or international organization which is the addressee of the decision is not given discretion to take conduct that, while complying with the decision, would not constitute an internationally wrongful act.
Было, всё было!
laughing It was all there!
Что было, то было.
Let's let bygones be bygones.
Это было... это было...
It's been...

 

Похожие Запросы : это было адресовано - это адресовано - было было предложено - весело было было - было однажды - было компенсировано - было выявлено - было около - было отмечено - было написано - вам было