Translation of "has been recalled" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Mrs. Teasdale, I've been recalled by my president. | Да... Миссис Тисдэйл, мой президент отозвал меня домой. |
He recalled that since October 1990, the UOC has been canonically independent as well as completely administratively independent | Он напомнил, что УПЦ с октября 1990 года канонически является независимой и полностью самостоятельной в своем управлении. |
Last Tuesday, La Prensa recalled that it has been ten years since the last debate between presidential candidates. | Во вторник в никарагуанской газете La Prensa вспоминалось, что десять лет назад состоялись последние дебаты между кандидатами на пост президента. |
It should be recalled that the Commission on Human Rights has been actively engaged in this field for several years. | В качестве примера следует напомнить об активной деятельности Комиссии по правам человека в этой области, осуществленной ею несколько лет назад. |
He recalled | Он вспоминает |
It is recalled, however, that all ICTR judgements except two have been appealed. | Однако следует напомнить, что все, за исключением двух, решения, вынесенные МУТР, были обжалованы. |
It is recalled, however, that all ICTR judgements except two have been appealed. | Однако следует напомнить, что все (за исключением двух) решения МУТР были обжалованы. |
The solution can only be military, as the Council has often recalled. | Это решение может быть только военным, о чем часто напоминает Совет. |
Finally, it should be recalled that the peaceful settlement of international disputes has been emphasized ever since the United Nations came into existence. | И наконец, следует напомнить, что со времени основания Организации Объединенных Наций подчеркивалась необходимость мирного урегулирования международных споров. |
Recalled that time. | Вспомнил то время. |
And I recalled | Я вырос на маленькой ферме на юге Индианы. |
I recalled it. | Теперь я знаю. |
The benefits of the Convention have often been recalled, but they bear repeating again. | Часто упоминаются позитивные стороны Конвенции, однако стоит сказать о них еще раз. |
OIOS recalled that in the past, the United Nations has authorized such operations. | УСВН напомнило, что ранее Организация Объединенных Наций выдавала разрешения на проведение операций такого рода. |
1. The importance of education and public awareness has been recognized and the link in this context to chapter 36 of Agenda 21 was recalled. | 1. Была признана важность просвещения и информирования населения, и в этом контексте была отмечена связь с главой 36 Повестки дня на ХХI век. |
For more than a century the connection between the great composer and Smetana House, which is the undisputed cultural sanctuary of Litomyšl, has been recalled. | Уже более ста лет о наследии великого композитора напоминает здание Дома Сметаны, которое является неоспоримой культурной святыней Литомышля. |
It is recalled that the strength of the ONUSAL transportation fleet had constantly been reduced. | Как известно, транспортный парк МНОOНС постоянно сокращался. |
Levin recalled Kitty's answer. | Левин вспомнил ответ Кити. |
On Instagram, he recalled | Вот что он написал в своем Instagram |
The ambassador was recalled. | Посол был отозван. |
Some members recalled that this was the second occasion on which this intention had been declared. | Некоторые члены напомнили о том, что такое намерение выражается страной уже во второй раз. |
The Chairman recalled that draft decisions I and II had already been adopted by the Committee. | Председатель напоминает о том, что Комитет уже принял проекты решений I и II. |
Other members recalled that some special pay systems had been included in margin calculations since 1978. | Другие члены Комиссии напомнили, что ряд специальных систем оплаты включался в расчеты разницы с 1978 года. |
This morning, our armies, in occupation of other lands, have been recalled to our own soil. | Мы сбросили цепи сорокалетнего рабства. Теперь мы освободим от них наших соседей. |
It should be recalled that the Council has a subsidiary role to protect those people. | Следует напомнить, что Совет призван играть вспомогательную роль в обеспечении защиты этих лиц. |
With bonhomie, Leekens recalled pride. | Леекенс добродушно вспомнил про гордость . |
With regard to Lebanon, the Under Secretary General recalled that the elections had been held on time. | В отношении Ливана заместитель Генерального секретаря напомнил о том, что выборы состоялись в соответствии с графиком. |
He recalled that the European Community had been participating in UNCTAD proceedings with observer status since 1964. | Он напомнил, что Европейское сообщество участвовало в работе ЮНКТАД в статусе наблюдателя начиная с 1964 года. |
It should be recalled, however, that the Tribunal has only been established very recently and, as more experience is gained, it may be necessary to reassess these requirements. | Вместе с тем Трибунал, как известно, был создан совсем недавно, и по мере накопления опыта может оказаться необходимым пересмотреть эти потребности. |
She recalled that that element has been the subject of long debate and ILO, therefore, did not want to reopen the discussion of the validity of the hypotheses used. | Она напомнила, что этот элемент был предметом долгих дебатов и в связи с этим МОТ не хотела бы вновь начинать обсуждение состоятельности использованных гипотез. |
Holy is He Who has full control over everything, and to Him you shall all be recalled. | И преславен не присуща Ему слабость и необходимость в чем либо Тот, в руке Которого владычество над всем Который управляет всеми Своими творениями без ограничений , и к Нему вы будете возвращены (в День Суда) (для расчета и воздаяния)! |
Holy is He Who has full control over everything, and to Him you shall all be recalled. | Хвала же тому, в руке которого власть над всем, и к Нему вы будете возвращены! |
Holy is He Who has full control over everything, and to Him you shall all be recalled. | Он правит Вселенной по законам своего предопределения, законам своей религии и законам справедливого возмездия. Он непременно воскресит людей после смерти для того, чтобы проявить свою божественную власть и претворить в жизнь законы справедливого возмездия. |
Holy is He Who has full control over everything, and to Him you shall all be recalled. | Пречист Тот, в Чьей Руке власть над всякой вещью! К Нему вы будете возвращены. |
Holy is He Who has full control over everything, and to Him you shall all be recalled. | Слава Аллаху Великому Творцу, власть которого распространяется на всё сущее. Он всё творит, всем руководит и всем распоряжается! |
Holy is He Who has full control over everything, and to Him you shall all be recalled. | Слава тому, в чьей мощи власть над всем сущим. И к Нему вы будете возвращены. |
Holy is He Who has full control over everything, and to Him you shall all be recalled. | Хвала Владыке, Чья Рука Вершит господство над мирами! К Нему мы завершаем путь земной, (что начат Им). |
Holy is He Who has full control over everything, and to Him you shall all be recalled. | Хвала тому, у кого в руке владычество над всеми тварями к Нему и вы возвращены будете. |
One witness, a rebel fighter, recalled | По воспоминаниям одного из повстанцев |
Once lost, time cannot be recalled. | Потерянного времени не вернёшь. |
The ambassador was recalled from Warsaw. | Посол был отозван из Варшавы. |
Words once uttered cannot be recalled. | Слово не воробей вылетит не поймаешь. |
Nobody has been forgotten and nothing has been forgotten. | Никто не забыт и ничто не забыто. |
Progress has been slow and it has been halting. | Прогресс был медленным и прерывистым. |
His mother, Anne, Countess of Mornington, recalled in 1815 that he had been born at 6 Merrion Street, Dublin. | Его мать, Анна Морнингтон, в 1815 году утверждала, что Артур родился в Дублине, Меррион стрит, дом 6. |
Related searches : Has-been - Has Been - Recalled From - Recalled That - Was Recalled - Is Recalled - Recalled Product - She Recalled - Has Been Considering - Has Been Happy - Has Increasingly Been - Has Been Buying - Has Been Priced - Has Been Overloaded