Translation of "has been traced" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Been - translation : Has been traced - translation : Traced - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Traced body | PropertyName |
The spate of killings in trains and during funerals has also been traced to the activities of this third force. | С деятельностью этой quot третьей силы quot связывается также волна убийств, совершавшихся в поездах и во время похоронных процессий. |
Finch traced the picture. | Финч проследил картину. |
And he's telling us that for the 1.6 billion cost of the project, one billion dollars has been traced to offshore bank accounts. | Он говорит о том, что из 1,6 млрд. долларов стоимости проекта, один миллиард был переведён на счета в офшорных банках. |
And he's telling us that for the 1.6 billion cost of the project, one billion dollars has been traced to offshore bank accounts. | Это сказал он. Он говорит о том, что из 1,6 млрд долларов стоимости проекта, один миллиард был переведён на счета в офшорных банках. |
I traced you from there. | А я проследил твой путь сюда. |
He'll have the call traced. | Он отследит звонок. |
It was traced from another check. | Подпись была скопирована с другого чека. |
And this figure, she traced it. | И я проследил историю вот этой фигуры. |
So that's how you traced me! | Так вот как вы выследили меня! |
Why can't this caller be traced? | Почему бы не проследить эти звонки? |
This pattern can be traced to 1967. | Подобный образец можно проследить с 1967 года. |
It s rhino which gets traced. Zeropoaching Nepal | Убийства браконьерами носорогов отследить ещё можно. |
The police have traced her to Paris. | Полиция проследила её до Парижа. |
They couldn't have traced it to me. | Они не могли меня найти. |
During the period of its existence it has traced a significant historical course and has grown in membership and in quality. | За время своего существования она прошла значительный исторический путь, выросла и количественно и качественно. |
They traced these signatures from his first check. | Они просто подделывают его подпись с первого чека. |
We traced a protected account bearing her name here. | Госпожа Карман тоже пишет в Твиттере. |
What if Emergent See traced Shepherd back to me? | Что если Emergent See отследил Пастуха до меня? |
I've traced Isaac and his daughter. Where are they? | Милорд, я выследил Айзека и его дочь. |
Deeply concerned that the wall's route has been traced in such a way as to include the great majority of the Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, | будучи глубоко обеспокоена тем, что маршрут стены был проложен таким образом, чтобы включить подавляющее большинство израильских поселений на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, |
Deeply concerned that the wall's route has been traced in such a way as to include the great majority of the Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, | будучи глубоко обеспокоена тем, что маршрут стены был проложен таким образом, чтобы включить подавляющее большинство израильских поселений на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, |
The special traced Giffords's recovery since the Jan. 8 shooting. | Спецвыпуск рассказал о восстановлении Гиффордс после стрельбы 8 января. |
These two can be directly traced back to the Atharvaveda . | Эти два высказывания могут быть прослежены назад вплоть до Атхарваведа самхиты. |
In this video, again, my son is being traced out. | На этом видео снова отслеживаются перемещения моего сына. |
We have also said that the source of the condition of underdevelopment can be largely traced to a global economic system that has been inimical to the interests of developing and poor countries. | Мы также указывали на то, что причиной отсталости во многом является мировая глобальная экономическая система, ее враждебный характер по отношению к интересам развивающихся и бедных стран. |
These outbreaks, of course, cannot be traced conclusively to global warming. | Связь этих вспышек с глобальным потеплением, конечно, нельзя доказать однозначно. |
Turkey apos s heritage can be traced to many ancient civilizations. | Наследие Турции можно проследить во многих древних цивилизациях. |
They are traced just by their known anatomical path along vasculature. | Их можно проследить только по известному нам анатомическому раположению нервов по ходу сосудов. |
They traced him to the army to Tijuana and then you. | Они следили за ним в армии потом в Тихуане, потом с Вами. |
In 2011, a polio outbreak in China was traced back to Pakistan. | Вспышка полиомиелита 2011 года в Китае берет свое начало в Пакистане. |
It traced the HSD impact on the ability to achieve these MDGs. | Выступающий в качестве консультанта проф. Э. |
quot (b) Moe Kaung Village in Mon State (traced in Thaton Township) | b) деревню Мое Каунг в области Мон (поселок Татон) |
quot (c) Thein Yazat Village in Mon State (traced in Kyaikto Township) | с) деревню Теин Язат в области Мон (поселок Киайкто) |
I traced it to a gas station near the Santa Monica pier. | Я проследил его до АЗС возле пирса СантаМоника. |
The car then turned off and drove away the driver is being traced. | Машина после этого развернулась и уехала водителя ищут. |
For each We have appointed a divine law and a traced out way. | Каждому из вас Мы установили закон (по которому они судят) и (ясный) путь (которым они следуют). |
For each We have appointed a divine law and a traced out way. | Всякому из вас Мы устроили дорогу и путь. |
For each We have appointed a divine law and a traced out way. | Коранические откровения велят выполнять эти обязанности, побуждают людей к этому и указывают на новые пути достижения этой цели. В этом Писании ниспосланы предания о первых поколениях людей и тех, кто пришел после них. |
For each We have appointed a divine law and a traced out way. | Каждому из вас Мы установили закон и путь. |
For each We have appointed a divine law and a traced out way. | Для каждого народа из вас, о люди, Мы начертали путь к истине и дали ясное направление в религии, по которому нужно идти. |
For each We have appointed a divine law and a traced out way. | Каждому из вас мы установили различные законы веры и предписания. |
For each We have appointed a divine law and a traced out way. | Мы каждому из вас предначертали Устав (для жизни) и дорогу (к свету). |
For each We have appointed a divine law and a traced out way. | Каждому из вас Мы уложили устав и дорогу. |
The national staff member never returned to work and could not be traced. | США по рыночной стоимости) и накопленные проценты к получению в размере 19 179 долл. США. |
Related searches : Have Been Traced - Has-been - Has Been - Steam Traced - If Traced - Electric Traced - Traced Through - Traced From - Are Traced - Traced Down - Electrically Traced - Is Traced - Traced Back