Translation of "have a party" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Let's have a party!
Давайте устроим вечеринку!
We'll have a party.
У нас будет вечеринка.
You have a party?
У тебя вечеринка?
Let's have a party tonight.
Давай закатим вечеринку сегодня.
Let's have a party tonight.
Давай устроим вечеринку сегодня вечером.
We'll have a big party.
Устроим большую вечеринку.
Oh! Have a nice party.
Хорошей Вам вечеринки!
We have a party tomorrow evening.
Завтра вечером у нас будет вечеринка.
We have a party this evening.
У нас сегодня вечером вечеринка.
Let's have a party for Tom.
Давай закатим Тому вечеринку.
Once they have joined a party, they can run for party presidency.
Игроки могут присоединяться к партии после достижения определённого уровня.
Let's have a birthday party for Tom.
Давай закатим Тому вечеринку на день рождения.
They're going to have a party next week.
Они собираются устроить вечеринку на следующей неделе.
It would be nice to have a party.
Было бы неплохо устроить вечеринку.
We'll have a goodbye party for Nancy tomorrow.
Завтра мы устроим прощальную вечеринку для Нэнси.
Let's have a farewell party for Tom tomorrow.
Давайте устроим Тому завтра отвальную.
Have you ever been to a costume party?
Ты когда нибудь был на костюмированной вечеринке?
If you only have a one party system...
Если они коррумпированы?
And then you have a third party saying,
А третья партия говорит
I have a small private party next night.
Завтра вечером у меня будет небольшая дружеская вечеринка.
And if I'm elected, we'll have a party.
А если меня изберут, у нас будет праздник.
We were going to have a Thanksgiving party.
Хотели праздновать вместе.
Have you ever thrown a party on a Tuesday? (Laughter)
Вы когда нибудь устраивали вечеринку во вторник?
I joined a political party then and have been active in party politics ever since.
Я вступила в партию и с тех пор активно участвовала в политической жизни страны.
Did you have a good time at the party?
Ты хорошо провел время на вечеринке?
We plan to have a birthday party for Tom.
Мы планируем устроить Тому вечеринку на день рождения.
Let's have a party for Tom before he goes.
Давайте устроим Тому прощальную вечеринку.
You're not going to have a house warming party?
Вы не будете справлять новоселье?
We can have a party, just like in Hollywood.
Мы можем устроить вечер, точно так же как в Голливуде.
Looks like I'm going to have a fancy party.
Похоже, у меня будет неплохой вечер.
Every girl should have a party on her birthday.
Каждая девушка имеет право на вечеринку в день своего рождения.
I have to write a piece on tonight's party.
Должен понаписать про одну вечеринку...
Are we going to have a party or a club meeting?
Мы находимся на вечеринке или на заседании клуба?
Suppose ... we have two parties, party zero and party one.
Предположим... у нас есть две партии партия 0 и партия 1 .
If We forgive a party of you, a party of you We shall punish because they have been guilty.
Если Мы простим одной партии из вас (которая попросит прощения и обратится к Аллаху с покаянием), то накажем (другую) партию за то, что они были бунтарями (упорствуя в своих греховных словах и насмешках).
If We forgive a party of you, a party of you We shall punish because they have been guilty.
Если Мы простим одной партии вас, то накажем другую партию за то, что они были грешниками.
If We forgive a party of you, a party of you We shall punish because they have been guilty.
Всевышний сообщил, что если они раскаются в содеянном, попросят Его о прощении и пожалеют о своем преступлении, то Он примет их покаяния. Всех остальных лицемеров Он подвергнет наказанию за то, что они исповедовали неверие и не принесли покаяние.
If We forgive a party of you, a party of you We shall punish because they have been guilty.
Если Мы простим некоторых из вас, то непременно подвергнем мучениям остальных за то, что они стали грешниками.
If We forgive a party of you, a party of you We shall punish because they have been guilty.
Мы простим грехи одним из вас, которые покаялись и уверовали, за их искренность, но накажем других за их упорство в отрицании веры в Аллаха, их лицемерие и за их злодеяния по отношению к посланнику Аллаха и верующим .
If We forgive a party of you, a party of you We shall punish because they have been guilty.
Если Мы и простим грехи одних из вас, то накажем других за то, что они стали грешниками .
If We forgive a party of you, a party of you We shall punish because they have been guilty.
И если даже Мы простим одних из вас, Накажем Мы других за то, что преступили (Пределы, установленные Мной).
If We forgive a party of you, a party of you We shall punish because they have been guilty.
Если Мы простим некоторым из вас, то других из вас накажем за то, что они виновны.
I have your party now.
Да. Соединяю.
We are going to have a party on Saturday night.
Мы собираемся устроить вечеринку в субботу вечером.
Let's have a party with members of the tennis club.
Давайте устроим вечеринку с членами теннисного клуба!

 

Related searches : Have Party - Party A - Have A - Party A Lot - A Farewell Party - Bind A Party - A Party Hereto - Launch A Party - Made A Party - Support A Party - Attending A Party - Hold A Party - Host A Party