Translation of "have diminished" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

There's no question they have diminished in size.
Нет никаких сомнений, они действительно уменьшились.
The nuisances diminished.
Дискомфорт снижается.
An Age of Diminished Expectations?
Эпоха заниженных ожиданий?
As I diminished, I grew.
Угасая, я становился сильнее.
As I diminished, I grew.
Чем меньше от меня оставалось, тем больше я вырастал.
Criminologists have shown, statistically, that in US states where convicts are executed, serious crimes have not diminished.
Криминологи подтвердили статистикой, что в тех американских штатах, где разрешена смертная казнь, количество серьезных преступлений не уменьшилось.
Otherwise its legitimacy may be diminished.
В противном случае его действия могут стать менее законными.
But, while Europe s defenses have been considerably strengthened, the threat of terrorism has not diminished.
Но, несмотря на то, что защищенность Европы значительно повысилась, угроза терроризма не стала слабее.
When structural barriers to employment have diminished, unemployment benefits should revert to their old norms.
Выплаты должны быть расширены и увеличены на ограниченный, дискреционный период.
When structural barriers to employment have diminished, unemployment benefits should revert to their old norms.
Когда структурные препятствия для увеличения занятости исчезнут, выплаты по безработице должны вернуться на свой прежний уровень.
But such spaces have diminished since current president Xi Jinping consolidated his power in 2012.
Но она была сильно ограничена после того, как нынешний президент, Си Цзиньпин, пришёл к власти в 2012 году.
In this case, the APD needs to have its signal current limited and quickly diminished.
В этом случае требуется подавать на фотодиод ограниченные по току быстро спадающие импульсы.
On the international scene, new States have emerged, while the role of others has diminished.
На международной арене возникли новые государства, а роль иных государств стала менее заметной.
Later, the attacks on the police diminished.
Позднее число нападений на полицейских сократилось.
The financial means, however, are somewhat diminished.
Однако финансовых средств в какой то степени не хватает.
Yet under President Vladimir Putin, with the economy growing robustly, these feelings have hardened, not diminished.
Тем не менее, с быстро растущей экономикой при президенте Владимире Путине, эти чувства укрепились, а не уменьшились.
Inequality has diminished, though from astronomically high levels.
Неравенство уменьшилось, хотя оно было на астрономически высоком уровне.
But the overall threat has never diminished much.
Но в целом угроза не намного уменьшилась.
The war diminished the wealth of the country.
Война ослабила богатство страны.
His income was diminished by half after retirement.
После выхода на пенсию его доходы уменьшились вдвое.
By contrast, regrettably, extremist violence has not diminished.
Тем не менее уровень насилия со стороны экстремистов, к сожалению, не снизился.
The appetite for global solutions has diminished while national politics have taken increasing control of the agenda.
Аппетит глобальных решений уменьшился, в то время как национальная политика обрела больший контроль над повесткой дня.
There can be no doubt that the West s military mastery and economic edge have been severely diminished recently.
Не может быть никаких сомнений в том, что в последнее время военное господство и границы экономики Запада сильно уменьшились.
Indeed, over time their ability to bring results diminished.
Действительно, со временем их способность приносить результаты ослабевает.
Moreover, the capacity of Mexico s security machinery appears diminished.
Кроме того, возможности мексиканской машины безопасности уменьшились.
Morocco's hold on Songhay diminished in the 17th century.
В XVII веке контроль Марокко над Сонгай уменьшился.
However, after The Predator , Ice Cube's rap audience diminished.
Однако, после The Predator, рэп аудитория Ice Cube медленно начала уменьшаться.
Given Russia s economic fundamentals, Putin s diminished popularity might appear surprising.
Учитывая основные показатели российской экономики, уменьшающаяся популярность Путина может показаться странной.
However, separatist pressures, while diminished, continue to exist in Crimea.
Тем не менее, сепаратистские настроения в Крыму, хоть и в меньшей степени, продолжают существовать.
Since then, the KNU and KNLA's effectiveness has gradually diminished.
После этого позиции KNU и KNLA значительно ослабли.
So if we did not have bees, it's not like we would starve, but clearly our diet would be diminished.
Таким образом, если бы у нас не было пчёл, мы бы не голодали, но ясно наш рацион был бы явно уменьшен.
Diminished expectations abroad should not lead India to lower its ambitions.
Ухудшение экономических ожиданий за рубежом не должно привести к снижению Индией своих амбиций.
China is not the only major emerging economy experiencing diminished growth.
Китай не единственная из крупнейших развивающихся стран, переживающая замедление экономического роста.
The roar of airplanes passing overhead in Conakry has diminished considerably.
Грохот от пролетающих на головой самолетов в Конакри значительно уменьшился.
Its ability to face emergencies had diminished, however, since the 1990s.
Однако с 1990 х годов его способность противостоять чрезвычайным ситуациям снизилась.
Dirt on the tape significantly diminished its effectiveness in rear impacts.
Грязь на светоотражающей полосе значительно снижает ее эффективность при задних столкновениях.
Some will say that the danger of nuclear war is diminished.
Некоторые скажут, что опасность ядерной войны стала меньше.
Furthermore, in the current year the hiring of women had diminished.
Более того, в нынешнем году сократился прием женщин на работу.
Consequently, the economic and social security of many families has diminished.
Вследствие этого экономическая и социальная безопасность многих семей снизилась.
Today the threat of a nuclear confrontation has been drastically diminished.
Сегодня угроза ядерной конфронтации в значительной степени уменьшена.
Nonetheless, recent events, together with the PA s dwindling resources, have diminished Abbas s credibility among Palestinians, who increasingly view him as desperate.
Тем не менее, последние события вместе с сокращением ресурсов ПА, понизили авторитет Аббаса среди палестинцев, которые все чаще считают его отчаявшимся.
Global events in the recent past have reinforced, rather than diminished, our support for the principles enshrined in the Rome Statute.
Произошедшие в мире в недавнем прошлом события лишь укрепили, а не ослабили, нашу поддержку принципов, воплощенных в Римском статуте.
The calamitous US military experience in Iraq has left it strategically diminished.
Катастрофический военный опыт США в Ираке привел к уменьшению их стратегического влияния.
Internationally, it has diminished the country's stature and left its reputation smeared.
С международной точки зрения она уронила престиж страны и привела к тому, что её репутация оказалась подмоченной.
In economic terms, the world is entering an era of diminished expectations.
С экономической точки зрения, мир вступает в эпоху заниженных ожиданий.

 

Related searches : Diminished Arch - Is Diminished - Was Diminished - Feel Diminished - Greatly Diminished - Be Diminished - Diminished Chord - Are Diminished - Has Diminished - Diminished Role - Diminished Capacity - Diminished Value - Diminished Responsibility