Translation of "he reminded me" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

He reminded me not to forget my passport.
Он напомнил мне не забыть мой паспорт.
Glad you reminded me.
Спасибо, что напомнили.
It reminded me of you.
Это напомнило мне о тебе.
It reminded me of you.
Это напомнило мне о вас.
That reminded me of you.
Это напомнило мне о тебе.
I'm glad you reminded me.
Я рад, что вы мне напомнили.
I'm glad you reminded me.
Я рад, что ты мне напомнил.
I'm glad you reminded me.
Я рад, что ты мне напомнила.
You just reminded me of someone.
Просто ты напомнил мне кое о ком.
That's what reminded me of it.
Вот что напомнило мне об этом.
The story reminded me of my father.
Эта история напомнила мне об отце.
Tom reminded me to pay my bills.
Том напомнил мне, чтобы я заплатил по счетам.
That image reminded me of something. (Laughter)
Эта картинка мне кое что напомнила... (Смех)
Your story reminded me of my younger days.
Ваша история напомнила мне мою молодость.
That very tune reminded me of my adolescence.
Эта мелодия напомнила мне о юности.
She reminded me so infernally of Aunt Agatha.
Она напомнила мне так адски тети Агаты.
She rather reminded me of my late wife.
Напомнила мне мою последнюю жену.
Those kids reminded me of mine back home.
Эти дети напомнили мне о моих... оставшихся дома.
Tom reminded me not to forget to buy eggs.
Том напомнил мне, чтобы я не забыл купить яйца.
And this reminded me of the great American philosopher
Мне это напомнило о важном американском философе
And it reminded me of a day in 1971.
Это напомнило мне один день в 1971 году.
Know what our little athletic display reminded me of?
Знаете, что мне напомнила наша демонстрация мускулов?
It reminded me of you so I bought it.
Это напомнило мне тебя и я купила.
That's how she reminded me of her phone number.
Таким образом, она напомнила мне свой номер телефона.
And that actually reminded me of jazz great, Charlie Parker.
Это напоминает мне одну историю про легендарного джазиста Чарли Паркера.
But you made a gesture that reminded me of something.
Но ваш жест мне коечто напомнил.
It reminded me of that scene in The Wizard of Oz.
Это напомнило мне ту сцену из Волшебника страны Оз .
The hotel that evening really reminded me of Stanley Kubrick's Shining .
Гостиница, в которой мы остановились этим вечером, напоминала мне Сияние Стэнли Кубрика.
It reminded me a little of your château, especially the plumbing.
Это мне немного напомнило твой замок, особенно канализацию.
After my husband died, his rice bowl reminded me of him.
Самая памятная вещь о покойном муже.
Yes, what I was going to ask reminded me of her.
Да, просто то, что я хотела спросить напомнило мне о ней.
Looks like many people were reminded of the Twin Spica like me.
Похоже, что многим людям это напомнило Двойную Спику , как и мне.
I had forgotten all about today's meeting. I'm glad you reminded me.
Я совсем забыл о сегодняшней встрече. Я рад, что вы напомнили мне.
Tom reminded me to stop at the supermarket and buy some bread.
Том напомнил мне остановиться у супермаркета, чтобы купить хлеба.
Well, the regular Army reminded me of my job in civilian life.
Регулярная армия напоминала мне мою работу в гражданской жизни.
BioPsihoz reminded
BioPsihoz вспомнил
His name was Raja, and he had kind, twinkly hazel eyes and warm expressive hands that reminded me of my father.
Его звали Раджа. У него были добрые сияющие карие глаза, тёплые выразительные руки, которые напомнили мне моего отца.
And it reminded me of something that I had just been present for.
И это напомнило мне об одном недавнем случае.
They reminded me that we just need our algorithm to work in practice.
Они напомнили мне, что достаточно, чтобы наш алгоритм был применим на практике.
And it reminded me why I play defensively in things like my house.
Это напомнило мне, почему я консервативен в таких зданиях как мой дом.
It reminded me of being twelve, sneaking out to see a gangster film.
Я вспоминаю, как в десять лет потихоньку от родителей, смотрел фильмы боевики.
She reminded me that unity against a common enemy can have a powerful effect.
Она напомнила мне, что объединение в борьбе против общего врага может иметь сильный эффект.
When I heard that song, it reminded me of when I was a kid.
Услышав эту песню, я вспомнил времена, когда я был ребёнком.
I noticed that one of them quite an astonishing one reminded me of something.
Я заметил, что один из них... самый изумительный... напоминает мне чтото.
He reminded his wife to wake him up at 7 00 a.m.
Он напомнил жене, чтобы она разбудила его в семь утра.

 

Related searches : Reminded Me That - It Reminded Me - You Reminded Me - She Reminded Me - He Was Reminded - He Struck Me - He Begged Me - He Touched Me - He Convinced Me - He Let Me - He Warned Me - He Reassured Me - He Advised Me - He Called Me