Translation of "health burden" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(1978) Respondent burden, Health Survey Research Methods, DHEW Publication No.
(1978) Respondent burden, Health Survey Research Methods, DHEW Publication No.
The growing NCD and CVD burden is a time bomb for world health.
Возрастающая нагрузка по НЗЗ и ССЗ это бомба с часовым механизмом, заложенная под здоровье всего мира.
The greatest irony in global health is that the poorest countries carry the largest disease burden.
Величайшая ирония мирового здравоохранения заключается в том, что беднейшие страны страдают от болезней больше всего.
In the past, too little attention had been given to health, and, in development plans, health expenditures were often regarded more as a burden for the economy.
В прошлом здравоохранению уделялось слишком мало внимания, и в планах развития оно по прежнему слишком часто рассматривается как экономическое бремя.
90. Acute respiratory infections pose an even more serious health problem and account for between 66 and 75 per cent of the total child primary health care burden.
90. Еще более серьезную угрозу здоровью создают острые респираторные инфекции, которые наблюдаются у 66 75 процентов всех детей, попадающих в систему первичного медико санитарного обслуживания.
The integration of environmental and health dimensions into transport policies is necessary for achieving sustainability and reducing the disease burden.
Для обеспечения жизнеспособности и снижения заболеваемости населения развитие транспорта должно осуществляться с учетом аспектов охраны окружающей среды и здравоохранения.
The inflow of refugees from neighbouring countries affected by war who are benefiting from the health services, has contributed to placing a burden on the already weak public health infrastructure.
Приток из соседних стран пострадавших от войны беженцев, пользующихся этими услугами, привел к тому, что на и без того слабую инфраструктуру в области общественного здравоохранения легло тяжелое бремя.
China s Burden
Бремя Китая
Respondent Burden
НАГРУЗКА НА РЕСПОНДЕНТОВ
In absence of affordable and effective health insurance policy, hospitalisation for a chronic illness can be a burden for any family.
Из за отсутствия доступной и эффективной политики медицинского страхования госпитализация в случае хронического заболевания будет тяжелым испытанием для любой семьи.
This money could be converted into health, education and infrastructure resources, that if not preventing global poverty, could lessen its burden.
Эти деньги могли быть переведены в ресурсы для здоровья, образования и инфраструктуры, которые, возможно, и не предотвратили бы мировой бедности, но облегчили бы её ношу.
In many countries, health workers are in a precarious condition .15 The HIV AIDS epidemic increases the work burden, sickening and killing health workers, and stigmatizing those who care for patients.
Во многих странах медицинские работники трудятся в тяжелых условиях 15.
No bearer of burden can bear the burden of another.
И не понесет несущая ноши другой ни на кого не будет возлагаться грех другого .
No bearer of burden can bear the burden of another.
И не понесет носящая ношу другой.
No bearer of burden can bear the burden of another.
А что касается Его повелений и запретов, то они являются милостью и добродетелью Аллаха по отношению к вам. Он не одобряет неблагодарности Своих рабов, и это свидетельствует о Его сострадании и милосердии.
No bearer of burden can bear the burden of another.
Ни одна душа не понесет чужого бремени.
No bearer of burden can bear the burden of another.
В Судный день ни одна душа, обременённая грехами, не понесёт грехов другой души.
No bearer of burden can bear the burden of another.
И никто в Судный день не понесет ноши другого человека.
No bearer of burden can bear the burden of another.
И ни одна обремененная душа Не понесет греховный груз другой.
Road traffic accidents have generated enormous economic cost and placed a heavy burden on national health services, particularly those of developing countries.
Дорожно транспортные происшествия сопряжены со значительными экономическими затратами и создают тяжелую нагрузку на систему национального здравоохранения, особенно в развивающихся странах.
Also, the health services have been affected very negatively and that has aggravated the burden and the worries of the Palestinian people.
Кроме того, очень сильно пострадала система здравоохранения, что еще более усилило бремя палестинского народа, вызывая у него озабоченность и беспокойство.
(d) Debt burden
d) бремени задолженности
Burden on me.
Нагрузка на меня.
O heavy burden!
О, тягостное бремя!
Another health problem which Swaziland shared with the rest of the world was the HIV AIDS pandemic, which imposed an enormous financial burden.
Другая проблема в области здравоохранения, с которой Свазиленд сталкивается, как и остальные страны мира, связана с пандемией ВИЧ СПИДа, ведущей к огромным финансовым затратам.
That no bearer of a burden shall bear the burden of another,
что не понесет несущая ноши другой ни на кого не будет возлагаться грех другого ,
That no bearer of a burden shall bear the burden of another,
что не понесет носящая ношу за другую,
That no bearer of a burden shall bear the burden of another,
Ни одна душа не понесет чужого бремени.
That no bearer of a burden shall bear the burden of another,
что ни одна душа не будет наказана за грехи другой души,
That no bearer of a burden shall bear the burden of another,
гласившей , что ни одна несущая душа не понесет ноши другой,
That no bearer of a burden shall bear the burden of another,
Душа, несущая свой груз, Не понесет чужую ношу.
That no bearer of a burden shall bear the burden of another,
То, что душа, несущая свое бремя, не обременится бременем другой
From a respondent burden perspective dependent data collection should reduce respondent burden.
Зависимый сбор данных должен обеспечить снижение нагрузки на респондентов.
And removed your burden
И (разве Мы) (этим самым) не сняли с тебя (о, Пророк) твою ношу Аллах Всевышний простил тебе все то, что было у тебя до того, как ты стал пророком ,
And removed your burden
И не сняли с тебя твою ношу,
And removed your burden
и не сняли с тебя ношу,
And removed your burden
и облегчили тебе ношу проповеди ислама, тяготившую твою спину, тем, что поддержали тебя и облегчили тебе твоё дело,
And removed your burden
Не облегчили твою ношу,
And removed your burden
С души твоей не сняли бремя,
And removed your burden
Не сняли ли Мы с тебя твоего бремени,
and the burden bearers
и (тучами) несущими ношу воду ,
and the burden bearers
и несущими ношу,
and the burden bearers
Клянусь несущими бремя! Речь идет о тучах, обремененных дождевой водой, которая проливается на землю и приносит много пользы самой земле и ее обитателям.
and the burden bearers
Клянусь несущими бремя!
and the burden bearers
тучами, несущими тяжёлое бремя дождевой воды,

 

Related searches : Public Health Burden - Major Health Burden - Burden Cost - Computational Burden - Fiscal Burden - Global Burden - Additional Burden - Environmental Burden - Heavy Burden - Burden For - High Burden - Body Burden - Operational Burden