Translation of "health consequences" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Consequences - translation : Health - translation : Health consequences - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(iii) Negative health and social consequences | iii) неблагоприятные последствия для здоровья людей и для общества |
These have tremendous consequences for our health. | Это имеет огромные последствия для нашего здоровья. |
But it also had deleterious health consequences to people. | А также принесло значительный вред здоровью людей. |
C. Intervention to reduce negative health and social consequences | С. Мероприятия, нацеленные на уменьшение неблагоприятных последствий злоупотребления наркотиками для здоровья людей и для общества |
Involuntary testing has similarly disastrous consequences in the health care sector. | Недобровольное тестирование имеет столь же катастрофические последствия и в секторе здравоохранения. |
In the meantime, we know that antioxidants can cause unwanted health consequences. | Пока же мы знаем, что антиоксиданты могут вызвать нежелательные последствия для здоровья. |
But it would not obstruct serious health consequences from other radioactive elements. | Но это не предотвратит серьезные последствия для здоровья от других радиоактивных элементов. |
The consequences of war were very difficult as far as the population's health and health care system are concerned. | Здоровье населения и сама система здравоохранения сильно пострадали от войны. |
Gender sensitive training to enable health care workers to detect and manage the health consequences of gender based violence. | Обеспечение гендерно ориентированной профессиональной подготовки, с тем чтобы медицинские работники могли выявлять и устранять вредные для здоровья последствия насилия по признаку пола. |
(d) The area of reducing the negative health and social consequences needs improvement | d) необходимо совершенствовать деятельность в области уменьшения неблагоприятных последствий для здоровья людей и для общества |
Of course, not all the human health consequences of global warming may be bad. | Конечно, не все последствия глобального потепления отразятся плохо на здоровье человека. |
Moreover, abortions have negative consequences on the psychological and physical health of all those involved. | Кроме того, аборты негативно влияют на психологическое и физическое состояние участников этого процесса. |
And yet, marine debris has disastrous consequences for the environment, the economy, security and health. | Вместе с тем, морской мусор имеет катастрофические последствия для окружающей среды, экономики, безопасности и здоровья. |
The inevitable consequences of this situation are the poorer quality of health care and the deterioration of the health status of the population. | Неизбежные последствия такого положения ухудшение качества медицинского обслуживания и состояния здоровья населения. |
Deeply concerned about the negative consequences, including health and psychological consequences, of the Israeli military actions on the present and future well being of Palestinian children, | будучи глубоко обеспокоена негативными последствиями израильских военных действий для нынешнего и будущего благополучия палестинских детей, включая последствия для здоровья и психики, |
Deeply concerned about the negative consequences, including health and psychological consequences, of the Israeli military actions on the present and future well being of Palestinian children, | будучи глубоко обеспокоена негативными последствиями израильских военных действий для нынешнего и будущего благополучия палестинских детей, включая последствия для здоровья и психики, |
The social, developmental and health consequences of these diseases need to be examined from a gender perspective. | Социальные последствия этих болезней, а также их последствия с точки зрения развития и здравоохранения требуют изучения с учетом гендерной проблематики. |
What kinds of services were available free of charge to treat the health consequences of unsafe abortions? | Какие имеются бесплатные услуги для лечения последствий небезопасных абортов? |
It will in particular consider consequences of violence against women such as HIV AIDS, poverty and ill health. | Будут особо рассмотрены последствия насилия в отношении женщин, такие, как ВИЧ СПИД, нищета и ухудшение состояния здоровья. |
31. WHO set up a sentinel surveillance system to monitor trends in the health consequences of substance use. | 31. ВОЗ создала сторожевую систему наблюдения за развитием последствий для здоровья в результате употребления наркотических средств. |
Several million people have died either directly in armed struggle or from forced displacement and the resulting health consequences. | Жертвами этого конфликта стали несколько миллионов человек, погибших в сражениях или в результате последствий вынужденного переселения, оказавшихся губительным для их здоровья. |
In particular, we are discussing an important aspect of international cooperation, namely the health and epidemiological consequences of disasters. | Мы, в частности, ведем речь о таком важном аспекте этой сферы международного сотрудничества, как санитарно эпидемиологические последствия бедствий. |
Well known health magazines like the Gesundes Volk (Healthy People), Volksgesundheit (People's Health) and Gesundes Leben (Healthy Life) published warnings about the health consequences of smoking and posters showing the harmful effects of tobacco were displayed. | Статьи о вреде курения публиковали такие массовые издания, как журналы Здоровый народ ( Gesundes Volk ), Народное здоровье ( Volksgesundheit ) и Здоровая жизнь ( Gesundes Leben ). |
The impact over time of multiple episodes of abuse appears to be cumulative, increasing the health consequences for the victim. | Как представляется, со временем многочисленные случаи насилия дают кумулятивный эффект, усугубляя, тем самым, последствия для здоровья жертв. |
This resolution led to the publication in 1998 of a WHO sponsored guide to the public health consequences of TRIPs. | Во исполнение резолюции в 1998 году было опубликовано подготовленное при поддержке ВОЗ руководство о последствиях ТАПИС для здравоохранения. |
From 1970 to 1985, Western European countries experienced a real narcotics boom, with all the attendant health and social consequences. | В период с 1970 по 1985 годы западноевропейские страны переживали настоящий наркотический бум со всеми вытекающими отсюда последствиями для здоровья и социального положения. |
The Study, Impact of Violence on the Health of Women and Children , undertaken by the World Health Organization WHO in eight countries, including Brazil, documents the risks and consequences of violence on the health and life of women. | В исследовании Последствия насилия для состояния здоровья женщин и детей , проведенном Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) в восьми странах, в том числе в Бразилии, документируются риски и последствия насилия для здоровья и жизни женщин. |
The Forum findings with regard to radiation health consequences are also consistent with previous international initiatives in which the Committee participated. | Выводы Форума относительно медицинских последствий радиационного облучения также согласуются с результатами, полученными благодаря предыдущим международным инициативам, в осуществлении которых принимал участие Комитет. |
Approximately 80 per cent of the victims of human trafficking were women and girls, who frequently suffered severe reproductive health consequences. | Около 80 процентов жертв торговли людьми составляют женщины и девочки, и пребывание в этом качестве нередко имеет серьезные последствия для их репродуктивного здоровья. |
Their dangerous consequences are increasingly jeopardizing the health and the very existence of the population of the Federal Republic of Yugoslavia. | Их опасные последствия во все большей мере угрожают здоровью и самому существованию населения Союзной Республики Югославии. |
Failure to control it in the public sector can have serious consequences on basic programmes in education and health, for instance. | Неспособность наладить контроль за этим в государственном секторе может иметь серьезные последствия для основных программ, например в области образования и здравоохранения. |
Unexpected consequences | Неожиданные последствия |
Unintended Consequences. | Unintended Consequences. |
What consequences? | Чем расплачиваться? |
The first step is to identify the incidence, prevalence, severity, and trends of work related stress and its causes and health consequences. | Возможно ли то, что они будут способствовать развитию плохого здоровья в связи со стрессом? |
They told me how they had told their parents to quit smoking after learning about the consequences of the habit on health. | Они рассказали, как попросили своих родителей бросить курить, после того как узнали о последствиях этой привычки. |
The first step is to identify the incidence, prevalence, severity, and trends of work related stress and its causes and health consequences. | Первым шагом является определение сферы действия, распространения, серьезности и тенденций связанного с работой стресса, а также его причин и последующего влияния на здоровье. |
Notwithstanding the spread of heroin injection, activities in the area aimed at reducing its negative health and social consequences have been limited. | Несмотря на распространение инъекционного употребления героина, осуществляемая в регионе деятельность, направленная на смягчение его отрицательных последствий для здоровья людей и для общества, носит ограниченный характер. |
Put in Harm's Way The Health Consequences of Sex Trafficking in the United States. Policing the National Body Race, Gender, and Criminalization. | Put in Harm's Way The Health Consequences of Sex Trafficking in the United States. Policing the National Body Race, Gender, and Criminalization. |
The biennial reports questionnaire provides information on the responses by States to reduce the negative health and social consequences of drug abuse. | Вопросник к докладам за двухгодичный период позволяет получать информацию о мерах, принимаемых государствами для уменьшения неблагоприятных последствий злоупотребления наркотиками для здоровья людей и для общества. |
The practice of female genital mutilation is another tradition that has very detrimental health consequences for women, particularly with regard to childbirth. | Еще одной традицией, имеющей весьма негативные последствия для здоровья женщин, особенно в том, что касается их способности к деторождению, являются калечащие операции на гениталиях. |
The researchers note that family dysfunction has enduring and unfavorable health consequences for women during the adolescent years, the childbearing years, and beyond. | Исследователи отметили, что дисфункция семьи имеет отягощающие и неблагоприятные последствия для здоровья женщин в годы отрочества, деторождения и дальше . |
The coverage shows positive trends in the provision of services to reduce negative health and social consequences of drug abuse in most regions. | Степень охвата свидетельствует о положительной тенденции в области предоставления услуг с целью уменьшить неблагоприятные последствия злоупотребления наркотиками для здоровья людей и для общества в большинстве регионов. |
We are particularly concerned that the prolonged detention of Mr. Neptune has led to the deterioration of his health, with potentially tragic consequences. | Мы особенно обеспокоены тем, что затянувшееся содержание под стражей г на Нептуна привело к ухудшению его здоровья, что может иметь трагические последствия. |
45. Improved education, health and shelter, together with an increase in meaningful employment opportunities, will contribute directly to reducing poverty and its consequences. | 45. Улучшение положения в области образования, здравоохранения и обеспечения жильем и расширение реальных возможностей трудоустройства будут прямо способствовать сокращению масштабов нищеты со всеми ее последствиями. |
Related searches : Consequences For Health - Adverse Health Consequences - Serious Health Consequences - Financial Consequences - Draw Consequences - Resulting Consequences - Practical Consequences - Devastating Consequences - Take Consequences - Consequences From - Major Consequences - Suffer Consequences - Harmful Consequences