Translation of "high stakes decision" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The stakes are high.
Ставки довольно высоки.
The stakes are high.
Ставки высоки.
The stakes were high.
Ставки были высоки.
The stakes are high.
На карту поставлено очень многое.
The stakes were high.
На карту было поставлено многое.
High Stakes introduced several new types of gameplay High Stakes, Getaway, Time Trap, and Career.
High Stakes представляет несколько типов игры High Stakes, Hot Pursuit (Classic, Getaway, Time Trap) и Карьера.
Those aren't very high stakes.
Это мне не подходит.
The stakes for Indonesia are high.
Для Индонезии эти вопросы особенно актуальны, поскольку ставки очень высоки.
The High Stakes of Rio 20
Высокие ставки Рио 20
But are the stakes really that high?
Но действительно ли ставки так высоки?
The stakes of not knowing are very high.
Ставки незнания очень высоки.
In Li s case, the stakes are particularly high.
В случае Ли, ставки особенно высоки.
And tomorrow you'll be placed on high stakes.
А завтра вас посадят на высокие колы.
The German chancellor played for high stakes and won.
Канцлер Германии играла по большим ставкам и выиграла.
But the stakes are too high to abandon engagement.
Однако ставки при отказе от диалога слишком высоки.
The stakes are high and not just for Europe.
Ставки высоки и не только для Европы.
The stakes are high and the threat is real.
Ставки высоки и угроза реальна.
WTO Members have high stakes in the GATS negotiations.
Обзор переговоров в рамках ГАТС
The challenges are formidable, and the stakes are high.
Задачи нелегки, и ставки в игре высоки.
The challenges are great and the stakes are high.
Проблемы велики и ставки высоки.
Intense discussions are normal for such a high stakes project.
Активные дискуссии являются нормальным явлением в таких многоуровневых проектах.
So the stakes in Washington are high for President Hu.
Таким образом, ставки для Председателя Ху Цзиньтао достаточно высоки.
It is a difficult job, and the stakes are high.
Предстоит трудная работа, и ставки высоки.
The challenge is therefore global and the stakes are high.
Проблема, поэтому, приобретает глобальное значение, и на карту поставлено многое.
The stakes are very high for each one of us.
Для каждого из нас здесь поставлено на карту очень многое.
He drinks too much and plays for too high stakes.
Это означает, что он слишком много пьет и слишком много ставит.
The political stakes are high, and China s hydropower interests are strong.
Политики владеют высокими процентами, и у Китая большой интерес к гидроэнергетике.
But in other cases, the stakes have become very high indeed.
Но в других случаях ставки действительно были очень высоки.
So, isn't that interesting? That high stakes have a strong impact.
Интересно насколько сильно влияет само наличие высокой ставки.
The stakes are high as we speed toward a challenging future.
Ставки велики, по мере того как мы ускоряемся в манящее будущее.
Thus, the stakes for both the US and Iran are very high.
Таким образом, ставки, как для США, так и для Ирана очень высоки.
For Europe and its troops, the stakes in Lebanon are very high.
Для Европы и её солдат ставки в Ливане очень высоки.
Our political will must be revived because the stakes are so high.
Необходимо оживить политическую волю, поскольку ставки очень высоки.
The high stakes is today, because you can do something about it.
Это важно сегодня, потому что сегодня вы можете что то с этим сделать.
The political stakes are high, and the outcome is likely to reflect that.
Политические ставки высоки, и результат, скорее всего, это отразит.
When the stakes are so high, the response must be creative and bold.
Когда ставки так высоки, ответ должен быть творческим и смелым.
The stakes are also high for the West African subregion as a whole.
Ставки высоки и для всего западноафриканского субрегиона.
The stakes are just too high to continue the way we are going.
Ставки слишком высоки для того, чтобы продолжать двигаться в текущем направлении.
So the stakes are high in Iraq, for Europeans no less than for Americans.
Так что ставки в Ираке высоки, и для европейцев не в меньшей степени, чем для американцев.
It was not weakness or helplessness that induced Obama to play for high stakes.
Вовсе не слабость или беспомощность вынудила Обаму играть по крупному.
The chancellor played for high stakes, seemingly against the odds, and hit the jackpot.
Канцлер сыграла по крупному, вроде бы несмотря ни на что, и попала в самую точку.
The stakes are high, and failure would be costly to Americans, Israelis, and Palestinians.
Ставки высоки, и провал дорого стоил бы американцам, израильтянам и палестинцам.
As the review research shows, the stakes of inaction on antimicrobial resistance are high.
Как показывают исследования, проведенные при составлении данного обзора, ставки бездействия в вопросе устойчивости к противомикробным препаратам высоки.
Their high stakes choices today will affect the global economy for decades to come.
Их сегодняшние решения и их высокие ставки будут влиять на глобальную экономику на десятилетия вперед.
Given the stakes, this is a task worth doing despite the high risk of failure.
Принимая во внимание возможные последствия, это дело стоит усилий, несмотря на высокую вероятность неудачного исхода.

 

Related searches : High-stakes Decision - High Stakes - High Stakes Involved - With High Stakes - High Stakes Game - Stakes Are High - High Stakes Litigation - High-level Decision - Higher Stakes - Political Stakes - Equal Stakes - Fashion Stakes - Environmental Stakes - Have Stakes