Translation of "household economy" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Economy - translation : Household - translation : Household economy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The gross income remaining the same, the household economy is not changed. | Совокупный доход от этого не меняется, следовательно, и экономические условия остаются прежними. |
Women involved in household economy enjoy the same rights as provided for men. | Женщины, занимающиеся экономической деятельностью в домашнем хозяйстве, пользуются теми же правами, что и мужчины. |
ECHO is currently funding the Danish Refugee Council to undertake household economy surveys inseveral districts of Chechnya. | В настоящее время ЕСНО выделяет средства Датскому совету по беженцам для проведения исследований материального состояния домашних хозяйств в некоторых районах Чечни. |
Lagging household income has held back private consumption, even though the economy has the capacity to produce more consumer goods. | Запаздывание роста семейного дохода сдерживало рост личного потребления, несмотря на то, что у экономики было достаточно возможностей для производства большего количества потребительских товаров. |
Of the many factors that have decreased the share of consumption in China s economy, declining household disposable income has been central. | Среди многих факторов, которые сократили долю потребления в китайской экономике, располагаемый семейный доход был центральным. |
Both household' and agricultural household or farm household' are familiarly used terms. | что отличает фермерское домохозяйство от любого другого домашнего хозяйства. |
Household? | Семейному? |
The unequal sharing of responsibilities between women and men in the household and care economy persists and creates additional work burdens for women. | Неравное распределение обязанностей между женщинами и мужчинами в домашних хозяйствах и в секторе экономики, связанном с уходом, сохраняется и налагает на женщин дополнительное трудовое бремя. |
Many issues otherwise considered as sensitive by the DPRK Government (e.g. informal economy, household expenditure and the deteriorating food security situation) were discussed. | Были обсуждены многие вопросы, которые правительство КНДР считает важными (например, неформальная экономика, расходы домашних хозяйств и ухудшение положения в области продовольственной безопасности). |
A transition economy or transitional economy is an economy which is changing from a centrally planned economy to a market economy. | Отличительная особенность переходного периода заключается в получении доли доходов в теневой экономике, на отдельных этапах развития до 50 60 . |
Household Savings. | Сбережения домашних хозяйств. |
The average income of a person involved in household economy is around 40 60 and this helps increase their personal as well as family income. | Средний доход человека, занимающегося экономической деятельностью в домашнем хозяйстве, составляет около 40 60 процентов, и это помогает увеличить личный, а также семейный доход. |
The economy of Kosovo is a transition economy. | Республика Косово одна из беднейших стран Европы. |
Unfortunately, as a result of the private sector deleveraging and an increase in household savings, the US economy, driven by debt and consumption, slid into recession. | К сожалению, в результате сокращения государственной помощи частному сектору и роста сбережений семей, экономика США, движимая долгами и потреблением, скатилась в экономический спад. |
I think it starts household by household, under the same roof. | Я думаю, это начинается от семьи к семье, под одной крышей. |
Head of Household | глава домашнего хозяйства |
Farm Household Liquidity. | Ликвидность фермерских домохозяйств. |
Household Portfolio Composition. | Структура портфелей домашних хозяйств. |
Farm Household Savings. | Farm Household Savings. |
Household food security | Продовольственная обеспеченность домохозяйств |
Economy The UK has a partially regulated market economy. | Великобритания имеет частично регулируемую рыночную экономику. |
The entire economy is built like a mafia economy. | Вся экономика построена как криминальная. |
The economy of Slovakia is a high income economy. | Почти все сектора экономики перешли в частную собственность. |
The Barbados economy is now largely a coastal economy. | Экономика Барбадоса сейчас в основном является экономикой прибрежного государства. |
The U.S. economy is still the world's greatest economy. | Американская экономика по прежнему самая великая экономика. |
The economy . | Экономика . |
Aggregate economy. | Совокупная экономика. |
1.1.3 Economy | Экономика |
Economy 9 | Экономика 12 |
1.4 Economy | 1.4 Экономика |
Economy mode | Экономный режим |
Economy Mode | Экономный режим |
The old laws of household economics still apply. You can t spend more than you earn even in the so called new economy of the twenty first century. | Старые законы экономики домохозяйств все еще применимы. Нельзя тратить больше, чем зарабатывается даже в так называемой новой экономике двадцать первого века. |
The old laws of household economics still apply. You can t spend more than you earn even in the so called new economy of the twenty first century. | Старые законы экономики домохозяйств все еще применимы. Нельзя тратить больше, чем зарабатывается даже в так называемой новой эко омике двадцать первого века. |
Economy The economy of the region is based on agriculture. | Экономика области основана на сельском хозяйстве. |
Second, the world economy was becoming increasingly a service economy. | Во вторых, мировая экономика все больше становится экономикой услуг. |
CAMBRIDGE The massive downturn in American s economy will last longer and be more damaging than previous recessions, because it is driven by an unprecedented loss of household wealth. | КЕМБРИДЖ. Масштабный спад в экономике Америки продлится дольше и будет более разрушительным, чем предыдущие рецессии, поскольку им руководит беспрецедентный спад цен на жилье. |
Economy Personal income As of the 2000 census, the median income for a household in the city was 31,572, and the median income for a family was 40,890. | Экономика По данным переписи 2000 года средний доход на домашнее хозяйство в городе составил 31 572, а средний доход на семью 40 890. |
The economy of Norway is a developed mixed economy with state ownership in strategic areas of the economy. | Экономика Норвегии является удачным примером синтеза свободного рынка и государственного регулирования. |
the definition of a household what distinguishes an agricultural household from any other. | определение домашнего хозяйства |
(iii) Housing and Household | iii) жилью и домашним хозяйствам |
Individual versus Household Incomes | Личные доходы в сопоставлении с доходами домашних хозяйств |
(clothes, TV, household appliances,...) | (бытовая техника, бытовые предметы,..) |
Trends in household consumption | Тенденции потребления в домашнем хозяйстве |
You've disrupted my household. | Ты разрушила мой семейный очаг. |
Related searches : Household Word - Household Savings - Household Formation - Household Head - Household Tasks - Household Appliance - Household Registration - Household Care - Household Composition - Household Size - Household Expenditure - Household Brand