Translation of "human growth" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Growth - translation : Human - translation : Human growth - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Human mobility promotes growth and reduces poverty. | Человеческая мобильность способствует экономическому росту и снижению бедности. |
II. HUMAN RESOURCES MANAGEMENT POLICIES Career growth | II. ПОЛИТИКА В ОБЛАСТИ УПРАВЛЕНИЯ ЛЮДСКИМИ РЕСУРСАМИ |
And it became ever clearer that economic growth doesn't automatically translate into social growth or human growth. | И стало намного яснее, что экономический рост не превращается автоматически в социальный или личный рост. |
The deforestation, the growth of human populations, needing more land. | Вырубка лесов, увеличение населения людей, для которого требуется больше земли. |
The environment is a source of human life and growth | окружающая среда является источником жизни и роста человека, |
Have poverty reduction and human development kept up with income growth? | Смогут ли избавление от бедности и человеческое развитие идти в ногу с ростом доходов? |
The main threat to wildlife in Amboseli is human population growth. | Главная опасность для дикой природы в Амбосели рост человеческого населения. |
Growth in incidents involving violations of the human rights of immigrants | появление случаев нарушения прав человека иммигрантов |
Well you could think of growth, of overall human happiness, right? | Для начала, что я имею ввиду под ростом, рост чего? Ну, можно рассмотреть рост общего человеческого счастья. |
Biodiversity is a crucial component of human well being and economic growth. | Биоразнообразие важный компонент человеческого благосостояния и экономического роста. |
Remarkably, the Human Development Index is higher than indicators on economic growth. | Более того, индекс развития людских ресурсов превышает показатели экономического роста. |
Economic growth and technological transformation affect human relationships, societal structures, values and lifestyles. | Экономический рост и технический прогресс влияют на отношения между людьми, общественные структуры, ценности и образ жизни. |
And not surprisingly, given the human population growth, more than half of the human population is living in cities now. | И неудивительно, что при неуклонном росте народонаселения больше половины людей живёт сейчас в городах, |
The country requires human and physical capital to raise productivity and achieve sustained growth. | Стране нужен человеческий и физический капитал, с тем чтобы повысить производительность и достичь устойчивого роста. |
The advantage of economic growth is that it increases the range of human choice. | Преимущества экономического роста состоят в том, что он расширяет имеющиеся у человека возможности выбора. |
By 2012, human capital s contribution to China s GDP growth fell almost to zero, with fixed capital accumulation accounting for roughly 60 of total growth. | К 2012 году вклад человеческого капитала в рост ВВП Китая упал почти до нуля, а накопление основного капитала составило примерно 60 от общего роста. |
And not surprisingly, given the human population growth, more than half of the human population is living in cities now. And out of those, nine tenths of the human growth population is occurring in cities. We're seeing a population boom with crows. | И неудивительно, что при неуклонном росте народонаселения больше половины людей живёт сейчас в городах, при этом, девять десятых роста населения приходится на города неудивительно, что наблюдается всплеск популяции ворон. |
And out of those, nine tenths of the human growth population is occurring in cities. | при этом, девять десятых роста населения приходится на города |
So Greece s economy has scant ability to create sustained productivity growth and high human satisfaction. | Поэтому у греческой экономики скудные возможн сти для создания устойчивого роста производительности труда и высокого уровня человеческой удовлетворенности. |
25. Provided that it focused on human beings, economic growth inevitably led to social development. | 25. Экономический рост, когда в его основе лежат интересы людей, неизбежно ведет к социальному развитию. |
Does it create human capital that can be used for economic growth and so on. | Способствует ли оно развитию человеческого капитала , который может быть использован для экономического роста и т.д. |
The inter relations between human rights and development had been affirmed in the Human Development Reports of 2000 and 2002, highlighting the importance of human rights for growth and the attainment of human development. | Взаимосвязь между правами человека и развитием была подтверждена в докладах о развитии людского потенциала за 2000 и 2002 годы, в которых особо подчеркивается важное значение прав человека для экономического роста и достижения развития человека. |
and that new approaches to development not only should generate growth but should also distribute its benefits equitably, be human centred and provide job led growth. | и что новые подходы к развитию должны способствовать не только росту, но и равномерному распределению его благ, ориентации на человека, и обеспечить, чтобы рост опирался на создание рабочих мест. |
These are essential human rights, and they can be realized only through economic growth, not stagnation. | Это основные человеческие права, и они могут быть реализованы только через экономический рост, а не застой. |
The sharpest growth in relative terms was in the human services sector of EPI (Figure 4). | Самый резкий относительный рост наблюдался в секторе общественного обслуживания системы EPI среднее профессиональное образование (диаграмма 4). |
The report also addressed security and human rights and their links to growth and poverty reduction. | В данном докладе также затрагиваются аспекты безопасности и прав человека и их взаимосвязь с экономическим ростом и сокращением масштабов нищеты. |
The balance between economic and population growth must be stabilized in the interest of human progress. | Баланс между экономическим развитием и ростом населения необходимо стабилизировать в интересах прогресса человечества. |
43. A logical accompaniment of population growth has been increased need for land for human settlements. | 43. Увеличение численности населения логически влечет за собой рост спроса на землю в целях создания населенных пунктов. |
Economic growth that generates the required financial, physical, human and technological resources is central to development. | Экономический рост, который создает необходимые финансовые, физические, людские и технологические ресурсы, имеет центральное значение для развития. |
4. In the case of human rights, the proposed growth related to the regularization of posts temporarily redeployed to the Centre for Human Rights. | 4. Что касается прав человека, то предлагаемый рост связан с переводом в регулярный бюджет финансирования тех должностей, которые были временно переданы Центру по правам человека. |
Economic growth and development depended almost entirely on the ability of a nation to enhance the human dimension and make it into a driving force behind growth. | Экономический рост и развитие почти полностью зависят от потенциала страны в том, что касается повышения эффективности деятельности, направленной на удовлетворение потребностей людей, а также ее преобразования в движущую силу, обеспечивающую рост экономики. |
A development strategy that promotes growth first, and only then deals with human misery, is not sustainable. | Стратегия развития, которая на первое место ставит экономический рост и только потом предполагает решать проблемы человеческой нищеты, не является жизнеспособной. |
Dynamic and broadly shared economic growth, coupled with solidarity and subsidiarity, would strengthen democracy and human rights. | Укреплению демократии и соблюдению прав человека способствовал бы быстрый экономический рост на широкой основе вкупе с проявлением солидарности и готовности оказывать помощь. |
2.5 Economic growth, welfare and Figure 2.9 Human Development Index increasing inequalityversus GDP in EECCA and SEE | 2.5 Экономический рост, благосостояние и возрастающее неравенство |
His Government had adopted measures aimed at accelerating growth, poverty reduction and human development and strengthening governance, respect for human rights and the rule of law. | Правительство Ганы приняло меры, направленные на ускорение темпов экономического роста, сокращения масштабов нищеты и развития человеческого потенциала, а также на совершенствование управления, уважение прав человека и укрепление верховенства закона. |
A development strategy that promotes growth first, and only then deals with human misery, is not sustainable. Policies designed to make redistribution more efficient need not hamper growth itself. | И стратегии, предназначенные для более эффективного перераспределения доходов, не должны стеснять при этом экономический рост. |
The time has also come to prioritize agriculture in order to ensure growth with a more human face. | Также, давно пора сделать сельское хозяйство приоритетом для обеспечения экономического роста с человеческим лицом. |
Yet the human population s growth and increasing affluence continue to push up demand for food, feed, and fiber. | Однако рост населения и увеличение благосостояния продолжают повышать спрос на продукты питания, корма и волокно. |
Additional human resource capacity in IT has been secured for FLS SAP logistics to support the business growth. | Для содействия расширению оперативной деятельности в ИТ созданы дополнительные должности для обслуживания СФМТО САП. |
Growth | ВНП (без учета нефти) |
Growth | РОСТ |
Growth. | роста. |
Is it not time to give human development, environmental sustainability, and social equity an equal footing with GDP growth? | Не пора ли уровнять человеческое развитие, экологическую устойчивость и социальную справедливость с ростом ВВП? |
The HIV AIDS pandemic is decimating human lives and threatening economic growth in some of the world's poorest countries. | Пандемия ВИЧ СПИДа губит людей и угрожает экономическому росту в некоторых самых бедных странах мира. |
We therefore strongly maintain that the Agenda for Development should include simultaneous action for human development and economic growth. | Поэтому мы решительно выступаем за то, что Повестка дня для развития должна включать одновременные действия как в отношении развития людских ресурсов, так и в плане экономического роста. |
Related searches : Human Growth Hormone - Human Growth Factor - Human And Non-human - Human-to-human Transmission - Human Care - Human Enhancement - Human Vision - Human Data - Human Genome - Human Side - Human Flourishing - Human Flesh