Translation of "i do regret" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I regret that I didn't do that.
Я жалею, что не сделал этого.
And I said, Do you regret it?
Я спросил их Больно ли вам?
I regret that I wasn't able to do that.
Мне жаль, что я не смог этого сделать.
Do you regret it?
Вы сожалеете об этом?
But do you think I regret staying with your mother?
Но разве я жалею, что остался с твоей мамой?
Don't do anything you'll regret.
Не делайте того, о чём потом будете сожалеть.
Don't do anything you'll regret.
Не делай ничего, о чём пожалеешь.
Don't do anything you'll regret.
Не делайте ничего, о чём пожалеете.
Don't do something you'll regret.
Не делай того, о чем потом будешь жалеть.
What do you regret most?
О чём вы больше всего сожалеете?
What do you regret most?
О чём ты больше всего жалеешь?
Do you regret marrying me?
Ты жалеешь, что вышла за меня замуж?
Do you regret marrying me?
Ты жалеешь, что на мне женился?
What do you regret most?
О чём ты больше всего сожалеешь?
What do you regret most?
О чём вы больше всего жалеете?
Do you regret what happened?
Ты сожалеешь о том, что случилось?
Do you regret what happened?
Вы сожалеете о том, что случилось?
Do you regret it now?
Ты сожалеешь из за этого?
Don't do anything you'll regret.
Не делай того, о чём можешь потом пожалеть.
Do you regret your journey?
Ты сожалеешь о своем походе?
I regret nothing.
Я ни о чём не жалею.
I regret it.
Я сожалею об этом.
I regret it.
Сожелею.
I regret it...
Я сожалею об этом...
I won't regret!
Я не пожалею!
I regret it.
Какой ужас.
Don't do something you'll regret later.
Не делай ничего, о чём потом пожалеешь.
Don't do something you'll regret later.
Не делайте ничего, о чём потом пожалеете.
Don't do something you'll regret later.
Не делай то, о чём потом пожалеешь.
Don't do something you'll regret later.
Не делайте то, о чём потом пожалеете.
Don't do anything you'll regret later.
Не делай ничего, о чём потом пожалеешь.
Don't do anything you'll regret later.
Не делайте ничего, о чём потом пожалеете.
Don't do anything you'll regret later.
Не делай ничего, о чём после пожалеешь.
Don't do anything you'll regret later.
Не делайте ничего, о чём после пожалеете.
Let's not do things we'll regret.
Давай не будем делать того, о чем будем жалеть.
Do you regret what you did?
Ты жалеешь о том, что сделал?
Don't do anything you might regret.
Не делай ничего, о чём можешь пожалеть.
Don't do anything you might regret.
Не делайте ничего, о чём можете пожалеть.
Don't do this. You'll regret it.
Не делай этого, пожалеешь!
You don't regret it, do you?
Ты ведь не жалеешь?
Answer me. Do you regret it?
Скажи, не жалеешь?
I regret what I said.
Я сожалею о том, что сказал.
I did something I regret.
Я сделал кое что, о чём сожалею.
I regret that I lied.
Я сожалею о том, что солгала.
Believe me if you want, I do not regret don't mention it.
Верьте или нет, я ни о чём не жалею.

 

Related searches : I Regret - Do You Regret - Do Not Regret - We Do Regret - I Regret Saying - I Sincerely Regret - Which I Regret - I Regret That - I Really Regret - I Deeply Regret - I Must Regret - I Regret Nothing - I Regret But