Translation of "i have stated" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Now, I have stated my side very frankly. | Я выложил все карты на стол. |
Given the ambitious goals that I have just stated, have we really managed to move forward? | Учитывая масштабы тех высоких целей, о которых я только что говорил, удалось ли нам реально продвинуться вперед в их достижении? |
I have already stated that the Linas Marcoussis Agreement was not a good agreement. | Я отметил, что Соглашение Лина Маркуси является плохим соглашением. |
As I have stated in my previous reports to the Council, such efforts should have been undertaken much earlier. | Как я указывал в моих предыдущих докладах Совету, такого рода усилия необходимо было предпринять гораздо раньше. |
In 1983 he stated I have no interest...in doing another Hollywood feature film...Absolutely none. | После многолетних исследований группе учёных удаётся разработать устройство, способное считывать и фиксировать на специальную плёнку чувства, мысли, воспоминания. |
In October 2011, he stated The country I have always wanted to play for is Ireland. | В октябре 2011 года Пирс заявил Единственная страна, за которую я хочу вытсупать, это Ирландия . |
They have publicly stated that they will not resign. | Они же публично заявили, что уходить не собираются. |
That gives you the result that I stated. | Это даст вам результат, который я сказал. |
I stated very firm, clearly to our people. | Я заявил об этом твёрдо и ясно нашим людям. |
Are you not confirming this with what you have stated? | Но не доказываете ли вы это тем, что вы сказали? |
However, these stated preferences for nationally produced food may have | 5.2.4 Социальные и экологические последствия Потребление продуктов питания и здоровье |
B had supported the statements put forward by A and stated I could have said exactly the same. | В поддержал заявления А , заявив Я мог бы сказать то же самое. |
59. I have repeatedly stated that impunity is the main source of human rights violations in El Salvador. | 59. Неоднократно отмечалось, что безнаказанность это основной источник насилия, являющегося причиной нарушения прав человека в Сальвадоре. |
I've also stated that I expect them to reply. | Я также отметила, что ожидаю от них ответа по данному вопросу. |
99 kopeks, Dima stated proudly. I need 99 kopeks. | 99 копеек, гордо заявил Дима. Мне нужно 99 копеек . |
The promises of quick medical applications may have been over stated. | Обещания быстрого использования в медицине возможно преувеличены. |
As stated above, each mission would have its own command structure. | Как указывалось выше, у каждой из миссий будет своя организационно командная структура. |
She stated It was inevitable, after what I went through. | Она заявила Это было неизбежно после того, через что я прошла. |
As I have stated elsewhere, I believe that the Millennium Development Goals are the framework around which United Nations development activities must be aligned. | Я верю, и неоднократно говорил об этом ранее, в то, что цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, представляют собой рамки, с которыми должна быть увязана вся деятельность Организации Объединенных Наций в области развития. |
Accordingly, I wish to inform you that, taking into account the requirements stated in resolution 1584 (2005), I have appointed the following three experts | Соответственно, я хотел бы проинформировать Вас о том, что с учетом требований, установленных в резолюции 1584 (2005), я назначил следующих трех экспертов |
Accordingly, I wish to inform you that, taking into account the requirements stated in resolution 1596 (2005), I have appointed the following five experts | В связи с этим я хотел бы проинформировать Вас о том, что, учитывая требования, изложенные в резолюции 1596 (2005), я назначил следующих пять экспертов |
Accordingly, I wish to inform you that, taking into account the requirements stated in resolution 1591 (2005), I have appointed the following four experts | Хотел бы сообщить Вам, что с учетом требований, оговоренных в резолюции, я назначил следующих четырех членов |
Mahsa stated | Махса заявила |
It stated | Комментарий гласит |
China stated | Китай сообщил следующее |
It stated | В ней говорится |
She stated | Она сказала следующее |
I stated this at the last session of the General Assembly. | Я уже заявлял об этом на прошлой сессии Генеральной Ассамблеи. |
Neither was Carl Sagan. He clearly stated, I am an agnostic. | Карл Саган также не был атеистом Он ясно заявлял я являюсь агностиком . |
As I have stated, resolution 1325 (2000) is the framework for the protection of the rights of women in conflict situations. | Как я уже заявил, резолюция 1325 (2000) является рамками для защиты прав женщин в ситуациях конфликтов. |
quot As I have already stated, the events in Cyprus do not constitute an internal matter of the Greeks of Cyprus. | quot Как я уже указывал, события на Кипре не являются внутренним делом киприотов греков. |
Rather, as we have stated, these are forbidden acts according to our religion. | Напротив, как мы уже говорили, такие деяния наша религия запрещает. |
I also stated previously that I would undertake further consultations with the international financial institutions. | Ранее я указывал также, что проведу дальнейшие консультации с международными финансовыми учреждениями. |
I simply stated... that I thought the country would be better represented by a baboon. | Я лишь заявил, что подумал, что страну следовало бы представлять бабуину. |
SAM OREZ stated | SAM OREZ заключил |
He stated that | Он заявил, что |
He stated that | Он заявляет, что |
The Presidents stated | Президенты заявили |
As he stated, | Он заявил |
He stated that | Он заявил, что |
He stated that | В докладе сказано |
He stated that | Он заявил, что |
Albert Einstein stated | Альберт Эйнштейн утверждал |
Since we have stated the background details on several occasions in the past, I wish to avoid further elaboration of this issue. | Поскольку мы в прошлом по разным поводам уже детально излагали историю вопроса, я не хотел бы больше вдаваться в детали этой проблемы. |
He stated, I wanted to change it up and really be different. | Он сказал Я хотел все поменять и быть другим. |
Related searches : Have Stated - They Have Stated - You Have Stated - Stated To Have - Have Been Stated - I Stated That - As I Stated - Have I - I Have - Hence I Have - I Have Complied - I Sure Have - I Have School