Translation of "i instructed" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I instructed him in English.
Я проинструктировал его на английском.
Instructed you how?
Как он дал указание?
Proceed as instructed.
В соответствии с планом.
I have been instructed to take you to the airport.
Мне было сказано отвезти вас в аэропорт.
I have been instructed to take you to the airport.
Мне поручили отвезти вас в аэропорт.
MY DEAR FELLOW, I WAS NOT ONLY AMUSED, BUT INSTRUCTED.
Друг мой, вы не только меня удивили, но и дали мне пищу для размышлений.
I am instructed to have it branded with the others.
Говорят, что он собственность ранчо.
And, as he instructed,
Он также объяснял следующее
I have been instructed to solemnly state China's position as follows
Мне поручено торжественно изложить позицию Китая, которая заключается в следующем
I have been instructed to bring the following to your attention.
Мне поручено довести до Вашего сведения следующее.
I have been instructed to bring the following to your attention
Мне поручено довести до Вашего сведения следующее
So I was instructed to watch what happened in my mind.
Мне были даны инструкции наблюдать за тем, что происходит в моем уме.
They've instructed me to economize.
Они приказали мне экономить.
Say, I am instructed to be the first of those who submit.
Скажи (о, Посланник) Поистине, мне было повелено быть первым из тех, кто (всецело) предался (Ему) первым из этой общины .
Say, I am instructed to be the first of those who submit.
Скажи Мне повелено быть первым из тех, кто предался.
Say, I am instructed to be the first of those who submit.
Скажи Мне велено быть первым из тех, кто покорился .
Say, I am instructed to be the first of those who submit.
Он дарует пропитание Своим рабам и не нуждается в том, чтобы пропитание было даровано Ему .
Say, I am instructed to be the first of those who submit.
Скажи Воистину, мне ведено быть первым среди вверивших себя Аллаху .
Say, I am instructed to be the first of those who submit.
Скажи Повелено мне первым быть Из тех, кто предался исламу.
I was instructed to give you this in case you proved reluctant.
Мне было поручено передать вам это, в случае если вы окажитесь несговорчивой.
The Commission instructed the Subcommission accordingly.
Комиссия поручила подкомиссии принять соответствующие меры.
Nor wrongdoers be rewarded. I have been instructed. To deliver the highest school honors.
Меня проинструктировали, что я должен вручить высшую школьную награду за усердие, поведение и талант мсье Шарлеману де ЛатурЛатуру.
You will remain silent until further instructed.
Вы будете хранить молчание до получения дальнейших инструкций.
Jurors are instructed to disregard counsel's statement.
Присяжные должны оставить без внимания замечание защитника.
The competent monitoring authorities have been instructed accordingly.
Компетентные органы получают в этой связи соответствующие указания.
Ossi is instructed in the ways of marriage.
Осси обучают премудростям брака.
I've been instructed to go wherever you go.
Я должен ходить за вами всюду.
I have instructed my Special Representative for Sierra Leone to provide active assistance in that regard.
Я поручил моему Специальному представителю по Сьерра Леоне активно оказывать помощь в этом отношении.
In this regard, I have been instructed by my Government to inform you of the following.
В связи с этой запиской, а также с вышеупомянутой резолюцией я хотел бы, выполняя поручение моего правительства, довести до Вашего сведения следующее.
I've been instructed to take you to the airport.
Мне было сказано отвезти вас в аэропорт.
The children have been instructed to take their places.
Детям велели занять свои места.
We were instructed on how to run the machines.
Нас обучили как обращаться с машинами.
I've been instructed to take you to the airport.
Мне поручили отвезти вас в аэропорт.
The Government forces were instructed not to approach disputed areas.
Правительственным войскам отдан приказ не приближаться к спорным районам.
Call the flying field, tell them to proceed as instructed.
Позвоните на аэродром и скажите, чтобы действовали в соответствии с планом.
Stop. My office instructed to advance you up to 25,000.
Моя компания поручила мне выдать тебе аванс в размере 25.000 долларов.
neither have I obeyed the voice of my teachers, nor turned my ear to those who instructed me!
и я не слушал голоса учителей моих, не приклонял уха моего кнаставникам моим
I went to the United Nations as an ambassador, and it was after the Gulf War, and I was an instructed ambassador.
Я поехала в ООН как посол. Это было после войны в Персидском заливе, а я была проинструктированным послом.
Say, I am instructed to be the first of those who submit. And do not be among the idolaters.
Скажи Мне заповедано быть первым из тех, которые покорны Ему, а вам не быть многобожниками .
Why then have you not kept the oath of Yahweh, and the commandment that I have instructed you with?
зачем же ты не соблюл приказания, которое я дал тебе пред Господом с клятвою?
They must have been instructed not to engage, not to respond.
Скорее всего, им был отдан приказ не вмешиваться, не отвечать.
One was instructed to kill the other, but he could not.
Одному было приказано убить другого, но он не смог.
The Egyptian who bought him instructed his wife House him honourably.
Тот житель Египта, который купил Йусуфа (Иосифа), сказал своей жене Относись к нему хорошо. Быть может, он принесет нам пользу, или же мы усыновим его .
The Egyptian who bought him instructed his wife House him honourably.
Тот житель Египта, который купил Йусуфа (Иосифа), сказал своей жене Относись к нему хорошо.
The Egyptian who bought him instructed his wife House him honourably.
Купивший Йусуфа египтянин сказал своей жене Относись к нему хорошо и будь снисходительна к нему, чтобы ему понравилась жизнь у нас.

 

Related searches : I Was Instructed - Instructed About - Is Instructed - Were Instructed - Was Instructed - Have Instructed - We Instructed - If Instructed - Properly Instructed - Instructed From - Specifically Instructed