Translation of "i would urge" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Personally, I would urge emerging market countries to support Shanmugaratnam.
Лично я убеждал бы развивающиеся страны поддержать Шамугаратнама.
I would urge the Assembly to consider and approve the document.
Я хотел бы призвать Ассамблею рассмотреть и одобрить этот документ.
I welcome these initiatives and would urge their early finalisation and approval.
Я приветствую эти инициативы и хотел бы настоятельно призвать в кратчайшие сроки дора ботать и утвердить их.
I would therefore urge all countries to take full advantage of those services.
Поэтому я хотел бы призвать все страны всемерно использовать преимущества этих услуг.
I would urge the international community to make full use of that leverage.
Я хотел бы призвать международное сообщество в полной мере использовать этот рычаг.
I got the urge!
Я призываю!
I would like to urge Member States to assist in meeting this funding shortfall.
Я хотел бы настоятельно призвать государства члены оказать содействие в покрытии этой нехватки средств.
I got the urge, brother!
Я призываю, вас братья!
I would urge Member States to incorporate such materials into predeployment training for uniformed personnel.
Я настоятельно призываю государства члены включить изучение таких материалов в программы подготовки персонала в форме перед развертыванием.
nor would he urge the feeding of the poor.
и (сам не кормил) (и) не побуждал (других) накормить бедного (у которого нет ничего покушать).
nor would he urge the feeding of the poor.
и не побуждал накормить бедняка.
nor would he urge the feeding of the poor.
и не призывал кормить бедняка.
nor would he urge the feeding of the poor.
и не побуждал кормить бедняков .
nor would he urge the feeding of the poor.
и он не призывал людей кормить бедняков.
nor would he urge the feeding of the poor.
Дать пищу бедняку не побуждал,
nor would he urge the feeding of the poor.
Не привечал к пище бедного .
I urge them to do so.
Я призываю их сделать это.
I urge you to do something.
Я хочу убедить вас делать что то.
I can't resist the joyous urge
Я не могу сопротивляться радостному желанию
I would urge colleagues not to come to the January meeting with wholesale proposals for new language.
Я хотел бы настоятельно призвать коллег не предлагать на январской сессии радикально новые формулировки.
No, what I want to urge upon you instead what I want to urge upon you is militant atheism.
Взамен я хотел бы сподвигнуть вас к воинствующему атеизму.
I have an urge to buy something.
У меня острое желание что то купить.
I urge everyone to do the same.
Настоятельно советую всем сделать то же самое.
I do urge you to explore this.
Я настаиваю, чтобы вы попробовали его.
I won't urge you to go ashore.
Не хотелось бы побуждать тебя к уходу.
I didn't urge them on. No, sir.
Я не подталкивал их, месье.
I would urge Liberians to intensify consultations on this important issue with a view to achieving a consensus.
Я обратился бы к либерийцам с настоятельным призывом активизировать консультации по этому важному вопросу в целях достижения консенсуса.
No, what I want to urge upon you (Laughter) Instead, what I want to urge upon you is militant atheism.
Взамен я хотел бы сподвигнуть вас (Смех) к воинствующему атеизму.
No, what I want to urge upon you (Laughter) instead what I want to urge upon you is militant atheism.
Взамен я хотел бы сподвигнуть вас (смех в зале) к воинствующему атеизму.
I urge other governments to take similar steps.
Я призываю другие правительства сделать подобные шаги.
I urge members once again to study it.
Я вновь настоятельно призываю вас ознакомиться с ним.
I urge them to continue this positive approach.
Я настоятельно призываю их не отказываться от этого позитивного подхода.
I urge all of us to grasp it.
Я страстно призываю вас всех не упустить ее.
So I urge you to take that path.
Итак, советую вам ступить на этот путь.
you mustrt urge him I never urged him...
Сейчас принесу.
We would urge all delegations to take the opportunity to do so.
И мы бы настоятельно призвали все делегации воспользоваться такой возможностью.
We would urge the donor community to contribute generously to this programme.
Мы призываем доноров вносить щедрые взносы в эту программу.
Therefore, I would also like to strongly urge political leaders in Kosovo to make further initiatives to remove such fear.
Поэтому я хотел бы также решительно призвать политических лидеров Косово предпринять дополнительные шаги, с тем чтобы помочь людям преодолеть такой страх.
I would urge members to continue their consultations in respect of the draft decisions still pending on these three items.
Я настоятельно призываю членов Комитета продолжить консультации по не подготовленным еще проектам решений по этим трем вопросам.
We welcome that but would strongly urge the Council to deepen that trend.
Мы приветствуем эту тенденцию, но убедительно призываем Совет углублять ее.
I urge the Assembly not to let us down.
Я настоятельно призываю Ассамблею поддержать нас.
I urge all other nations to do the same.
Я призываю все другие государства поступить таким же образом.
It has an urge, and technology has an urge.
У технологии есть потребность.
I would also urge all delegations to focus their comments on the specific subject that is being discussed at each meeting.
Я также хотел бы настоятельно призвать делегации сосредоточить свои выступления на конкретных вопросах, обсуждаемых на этих заседаниях.
In that connection, I would urge delegations to approach the Committee secretariat at the end of the meeting with their corrections.
В этой связи я хотел бы настоятельно призвать делегации обращаться со своими предложениями относительно исправлений в секретариат Комитета в конце заседания.

 

Related searches : Would Urge - I Urge - I Strongly Urge - I Urge You - Therefore I Urge - I Would - Gladly I Would - Rather I Would - I Would Mean - I Would However - I Would Engage - I Would Submit - I Would Omit