Translation of "implies the possibility" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Implies the possibility - translation : Possibility - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Access to information implies the possibility to copy. | Предоставление регулярной информации |
And finally, Food implies Party or Drinks implies party implies Food and Drinks implies Party. | И в конце, еда предполагает вечеринку или напитки предполагают вечеринку, предполагающую еду и напитки, предполагающие вечеринку. |
Well scoop implies a geometry, it implies perhaps an action of the users hand. | Скребок подразумевает геометрию, он подразумевает возможно действие руки пользователя. |
Silence implies consent. | Молчание знак согласия. |
Now implies , a.e. | Из formula_20 следует formula_21. |
What about the possibility of a possibility? | Может быть, когда нибудь ты передумаешь? |
Amnesty implies mercy for the guilty. | Амнистия подразумевает милость к виноватому. |
Silence often implies resistance. | Молчание часто подразумевает сопротивление. |
Silence often implies consent. | Молчание часто подразумевает согласие. |
(The dead and deaf implies the disbelievers.) | Всевышний также сказал Воистину, ты не сможешь наставить на прямой путь тех, кого возлюбил. Только Аллах наставляет на прямой путь тех, кого пожелает. |
(The dead and deaf implies the disbelievers.) | Ведь они не готовы слушать твой призыв, ибо они далеко зашли в опровержении тебя. |
That's the same as false implies false, and false implies false according to the definition is also true. | Тоже самое как ложь предполагает ложь, а при этом в соответствии с определением, ложь, предполагающая ложь, является истиной. |
Hm. It's a possibility. A 'possibility'? | Да, это возможно. |
On the contrary, it implies excess benefits . | Налог на нефть, однако, не влечет за собой избыточное бремя. |
On the contrary, it implies excess benefits . | Напротив, он подразумевает избыточную прибыль . |
The shortfall, in turn, implies rising unemployment. | Этот дефицит, в свою очередь, ведет к возрастанию безработицы. |
Common security implies common commitment. | Общая безопасность предполагает общие обязательства. |
That is, formula_3 implies formula_4. | Пусть formula_3 и formula_4 два произвольных набора. |
P implies Q is true. | P предполагает, что Q истина. |
E or B implies A, | Е или В предполагает А, |
The possibility exists. | Такая возможность существует. |
And another possibility is a technological possibility. | Представляется еще одна возможность техническая. |
P or Q or P is equivalent to Q, P implies Q or Q implies P. | Р или Q или P однозначен Q Р предполагает Q или Q предполагает Р. |
Understanding thought implies understanding the entire cognitive spectrum. | Понимание мышления требует понимания всего когнитивного спектра. |
This implies the Pauli exclusion principle for fermions. | Из этого следует принцип исключения Паули для фермионов. |
Restructuring implies a major change in the enterprise. | Проведение реструктуризации предполагает кардинальные перемены на предпри ятии. |
Gender mainstreaming implies that UNDP should | Учет гендерной проблематики означает, что ПРООН следует |
That implies a lot of trust. | Для этого требуется полное доверие. |
Nothing I'm saying here implies causality. | Ничто из мною сказанного не отвечает на этот вопрос. |
The wings, as the name implies, are mainly white. | Надхвостье, хвост и задние края крыльев белого цвета. |
That implies the trusted person won't violate the trust. | Для этого требуется, чтобы человек, которому доверяешь, не утрачивал доверия. |
That's the only possibility. | Это единственная возможность. |
So the only possibility. | Итак, нужно выбрать один вариант. |
How can we tell the difference between possibility one and possibility two? | Как мы можем различить две наших гипотезы? |
There's one other man. A possibility. A good possibility. | ...и не менее важный, чем Реванский. |
A possibility. | Возможный вариант. |
No possibility. | Нет возможность. |
Amazing possibility. | Изумительная перспектива. |
Unlike the SDIH, this implies a purely psychological relationship. | В отличие от гипотезы об инвариантности отношения между размером и удаленностью в статическом пространстве, это подразумевает чисто психологическую взаимосвязь. |
15.7 Equality under the law implies access to services. | Равенство перед законом подразумевает равный доступ к услугам. |
True local ownership implies the involvement of entire populations. | Местные инициативы в прямом смысле этого слова подразумевают участие всего населения. |
This implies political responsibility vis à vis the Assembly. | Это накладывает на Совет политическую ответственность перед Ассамблеей. |
As the name implies, the album consists of jazz arrangements. | Как и указывает его название, альбом состоит из джазовых аранжировок. |
Terrorism implies senseless violence against innocent people. | Терроризм предполагает применение бессмысленного насилия против ни в чем не повинных людей. |
A implies J and M, and B. | В предполагает J и M, и В. |
Related searches : Implies The Assumption - Implies The Existence - The Term Implies - Implies The Need - Implies The Risk - The Name Implies - The Process Implies - Implies The Obligation - Suggest The Possibility - Demonstrate The Possibility - Bears The Possibility - Decrease The Possibility - Support The Possibility - Granted The Possibility