Перевод "предполагает возможность" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
возможность - перевод : возможность - перевод : возможность - перевод : возможность - перевод : возможность - перевод : возможность - перевод : Возможность - перевод : предполагает - перевод : возможность - перевод : предполагает возможность - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Во вторых, эффективное преодоление кризисов предполагает возможность быстрого реагирования. | Secondly, effective crisis management presupposes the ability to react swiftly. |
Это предполагает возможность предусмотреть соответствующие конкретные рубрики для этой цели. | This suggests the possibility of making provision for proper, specific rubrics for this purpose. |
13. Кроме того, это обстоятельство предполагает возможность нарушения положений статьи 26 Пакта. | 13. Moreover, this fact gives rise to the possibility that there may also have been a violation of article 26 of the Covenant. |
В самом деле, это предполагает усиление ответственности и возможность выполнения новых функций. | Indeed, it implies increased responsibility and the ability to discharge it. |
Это предполагает, что Комиссии предоставляется возможность вынести свое суждение и дать свое толкование. | That would imply that there was room for judgement and interpretation on the part of the Commission. |
24. Вместе с тем это обстоятельство предполагает возможность нарушения положений статьи 26 Пакта. | 24. Moreover, this fact gives rise to the possibility that there may also have been a violation of article 26 of the Covenant. |
Неизменное стремление обладать ядерным оружием предполагает возможность применения этого ядерного оружия в любое время. | The unaltered intent to possess nuclear weapons presupposes the possible use of those nuclear weapons at any time. |
Культивационный Анализ является позитивистской теорией, то есть предполагает существование объективной реальности и возможность ценностно нейтрального исследования. | Cultivation Analysis is a positivistic theory, meaning it assumes the existence of objective reality and value neutral research. |
Предполагает завтра. | Tomorrow, as he purposes. |
Оно предполагает, что пользователь должен иметь возможность найти любую информацию не более чем за 3 клика мышью. | It suggests that a user of a website should be able to find any information with no more than three mouse clicks. |
Определение дополнительные , по видимому, является неудачным, поскольку оно создает впечатление незначительности таких выгод, что предполагает возможность их игнорирования. | The description fringe is perhaps unfortunate since it gives the impression that these benefits are unimportant and might be ignored, yet it is precisely these fringe elements in the rewards enjoyed by farmers and landowners which those outside the industry frequently find the most attractive. |
Что это предполагает? | What does it involve? |
Научный метод предполагает | (narrator) A Scientific method is based on the collection of data through observation and experimentation. |
Дуэль предполагает риск. | In a duel you must accept the risks. |
Он предполагает право и возможность как большинства, так и меньшинства жить, работать в демократическом обществе и содействовать его развитию. | This includes the right and opportunity, both of the majority and of the minorities, to live, work and contribute in a democratic society. |
11.1.4 Некоторые полагают, что значительный прогресс, достигнутый в изучении научных данных, предполагает возможность снижения потребности в существовании долгосрочных систем наблюдения. | 11.1.4 The considerable advances achieved in scientific understanding have been used by some to suggest a lessening need for long term observational systems. |
Развитие всегда предполагает свободу. | Development is a constant obligation of freedom. |
Программа, в частности, предполагает | This in particular applied to |
Бог располагает, человек предполагает. | We kindly ask you to forgive me, 316 lt br gt 00 36 14,615 amp gt 00 36 17,192 lt br gt for the fact that I changed the time and place of our meeting, 317 lt br gt 00 36 17,431 amp gt 00 36 20,717 lt br gt but you know that God has a man suggests. |
Гламур предполагает загадку, изящество. | You have to have mystery and you have to have grace. |
Вызывает может обеспечить предполагает | additional business satisfied customers |
Это предполагает наличие таланта. | You ought to have shown some talent of some kind. |
Молодежь обеспокоена поиском не просто работы, а такой работы, которая является стабильной, обеспечивает возможность карьерного роста и предполагает хорошие условия труда. | A major concern for youth is to find not just any job, but jobs that are sustainable, provide an opportunity for advancement and have good working conditions. |
Р или Q или P однозначен Q Р предполагает Q или Q предполагает Р. | P or Q or P is equivalent to Q, P implies Q or Q implies P. |
Наоборот, накапливание резервов свыше определенного порога несет в себе возможность самого высокого дохода по альтернативному виду инвестиций и предполагает необходимость удорожания денег. | On the contrary, accumulating reserves beyond a certain threshold carries a high opportunity cost and suggests the need to let the currency appreciate. |
Общая безопасность предполагает общие обязательства. | Common security implies common commitment. |
Но это предполагает безупречную рациональность. | But this assumes perfect rationality. |
Государственная должность предполагает служение обществу. | Public office is about public service. |
Представитель издательства iPORT.kz JZU предполагает | A representative of the publisher iPORT.kz JZU speculates |
Человек предполагает, а Бог располагает. | Man proposes, God disposes. |
Человек предполагает, а Бог располагает. | Man plans things, but the gods decide. |
Ее принцип 10 предполагает, что | Its principle 10 stipulates that |
Суверенитет предполагает права и обязанности. | Sovereignty comprises rights and responsibilities. |
51. Это предполагает наличие способности | 51. This involves the ability to |
P предполагает, что Q истина. | P implies Q is true. |
Е или В предполагает А, | E or B implies A, |
Независимость не предполагает условную независимость. | Independence does not imply conditional independence. |
Кого же он предполагает представлять? | Whom does he presume to represent? |
Такой путь предполагает, что народ суверенен. | Such a route presupposes that the people'' are sovereign. |
Это предполагает, что движущая сила смещается. | So it suggests that the momentum is shifting. |
Последний предполагает переименование УПЦ Московского патриархата. | The latter proposes renaming the UOC of the Moscow Patriarchate. |
Фанк предполагает самовыражение на любую тему. | Funk allows self expression on any and every topic. |
Бюро статистики предполагает дальнейшее снижение населения. | The bureau of statistics projects a continued population decline. |
Это предполагает незначительное расширение членского состава. | This would imply a modest increase in membership. |
49. Ее получение предполагает наличие способности | 49. This derives from the ability to |
Похожие Запросы : он предполагает - она предполагает - теория предполагает - предполагает, что - это предполагает - что предполагает - предполагает необходимость - предполагает, что - текст предполагает - предполагает существование - это предполагает - предполагает роль - это предполагает