Translation of "in direction towards" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Direction - translation : In direction towards - translation : Towards - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
To every community is a direction towards which it turns. | И у каждого (человека) есть направление, куда он обращается. |
To every community is a direction towards which it turns. | У всякого есть направление, куда он обращается. |
To every community is a direction towards which it turns. | У каждого есть сторона, куда он обращается лицом. |
To every community is a direction towards which it turns. | Кибла, к которой Мы обратили тебя, твоя Кибла и Кибла твоей общины. У каждой общины своя Кибла, куда она обращается во время молитвы в соответствии со своей религией. |
To every community is a direction towards which it turns. | Для каждой общины есть своя кибла. |
To every community is a direction towards which it turns. | (В сей жизни) всякая душа Имеет собственную супротиву, Что ей назначена Аллахом. |
To every community is a direction towards which it turns. | У каждого есть предличная сторона к ней он обращает себя во время молитвы. |
All interventions it carries out are oriented towards this direction. | Именно в этом направлении Центр осуществляет свою работу. |
So We will turn you towards a direction that will satisfy you. | И вот Мы обращаем тебя к Кибле, которой ты будешь доволен. Поверни же своё лицо в сторону Запретной мечети! |
Bus No. 2 to the bus stop Martas Rinkas Street (direction towards Vecmīlgrāvis) | автобусом 2 (направление Вецмилгравис), остановка Улица Мартас Ринкас |
Bus No. 24 to the bus stop Martas Rinkas Street (direction towards Mangaļsala) | автобусом 24 (направление Мангальсала), остановка Улица Мартас Ринкас |
It left at 1458 hours towards the Hafr al Batin area in the direction of Saudi Arabia. | Он покинул воздушное пространство Ирака в 14 ч. 58 м. в районе Хафар эль Батина в направлении Саудовской Аравии. |
So We will turn you towards a direction that will satisfy you. So turn your face towards the Sacred Mosque. | И где бы вы (о, люди из общины Мухаммада) ни были в любом месте на Земле , поворачивайте (в молитвах) свои лица в ее сторону. |
Everyone has a direction towards which he turns in Prayer so try to excel one another in good works. | И у каждого (человека) есть направление, куда он обращается. Каждый склонен к какому либо мнению, учению, вере, профессии,... |
Everyone has a direction towards which he turns in Prayer so try to excel one another in good works. | У всякого есть направление, куда он обращается. Старайтесь же опередить друг друга в добрых делах! |
Everyone has a direction towards which he turns in Prayer so try to excel one another in good works. | У каждого есть сторона, куда он обращается лицом. Стремитесь же опередить друг друга в добрых делах. |
Everyone has a direction towards which he turns in Prayer so try to excel one another in good works. | Кибла, к которой Мы обратили тебя, твоя Кибла и Кибла твоей общины. У каждой общины своя Кибла, куда она обращается во время молитвы в соответствии со своей религией. |
Everyone has a direction towards which he turns in Prayer so try to excel one another in good works. | Для каждой общины есть своя кибла. Так стремитесь же опередить друг друга в добрых деяниях. |
Everyone has a direction towards which he turns in Prayer so try to excel one another in good works. | (В сей жизни) всякая душа Имеет собственную супротиву, Что ей назначена Аллахом. А потому в делах благочестивых Старайтесь обогнать друг друга. |
Everyone has a direction towards which he turns in Prayer so try to excel one another in good works. | У каждого есть предличная сторона к ней он обращает себя во время молитвы. |
We have seen your face turned towards the heaven. So We will turn you towards a direction that will satisfy you. | Мы видим поворачивание твоего лица по небу, и Мы обратим тебя к кибле, которой ты будешь доволен. |
We have seen your face turned towards the heaven. So We will turn you towards a direction that will satisfy you. | Мы видели, как ты обращал свое лицо к небу, и Мы обратим тебя к кибле, которой ты останешься доволен. |
We have seen your face turned towards the heaven. So We will turn you towards a direction that will satisfy you. | Мы видели, как ты , о Мухаммад, обращался к небу в поисках киблы , и Мы обращаем тебя к кибле, которая тебя обрадует. |
We have seen your face turned towards the heaven. So We will turn you towards a direction that will satisfy you. | Мы видели, как обращал свое лицо ты к небу Теперь же Мы повелеваем, Чтоб обращался ты к той Кибле, Что будет люба сердцу твоему. |
We have seen your face turned towards the heaven. So We will turn you towards a direction that will satisfy you. | Мы видели, что ты обращал лице свое к небу а теперь Мы повелеваем тебе обращаться к супротиви, которую ты любишь. |
Our country has taken the first steps in this direction, irreversibly engaging itself on the path towards democracy. | Наша страна сделала первые шаги в этом направлении, необратимо встав на путь в направлении демократии. |
All these measures, by themselves, constitute a step in the right direction towards the aim of increased transparency. | Сами по себе все эти меры представляют собой шаг в правильном направлении к достижению целей большей транспарентности. |
The Regional Action Plan towards the Information Society in Asia and the Pacific is a further step in the direction envisaged in the Regional Road Map towards an Information Society. | РЕГИОНАЛЬНЫЙ ПЛАН ДЕЙСТВИЙ |
In a coordinate system with axes, velocity has components in the direction, in the direction, in the direction. | Под скоростью Декарт подразумевал абсолютную величину (модуль) скорости, не учитывая её направление. |
It's in a different direction It's in the opposite direction. | Это совсем в другом направлении. |
Point Blank Rambler says youths should have more say towards the direction of the country | Point Blank Rambler говорит, что молодежь должна больше выражать свое мнение по поводу курса развития страны |
However, in a process working in the opposite direction, the particles also diffuse back up towards the top of the bottle. | Однако, благодаря диффузии работающей в противоположном направлении, частицы движутся вверх к вершине бутылки. |
Its direction by the direction of the arrow, so it's going in that direction. | Мы доказали это, используя 2 хмерные треугольники в 3 хмерном пространстве. И мне кажется, что такой метод немного легче. Но некоторые откликнулись, им интересно увидеть 2 хмерное доказательство. |
To continue in this direction is tantamount to contributing towards the sustainability of a process that has generated positive results. | To continue in this direction is tantamount to contributing towards the sustainability of a process that has generated positive results. |
I want the robot to turn towards the x axis, drive in that direction, overshoot, turn around, and drive back. | Я хочу, чтобы робот, повернув в направлении оси x, ехали в этом направлении, вылез, развернулся и ехал обратно. |
Stay in that direction. | Оставайся в этом положении. |
In which direction should ... | Как нужно... |
The test shall include driving in a clockwise direction, and in a counter clockwise direction. | Испытание включает движение транспортного средства в направлении по часовой стрелке и против часовой стрелки. |
Keep going in that direction. | Продолжайте идти в этом направлении. |
Keep going in that direction. | Продолжай идти в этом направлении. |
Align it in this direction. | Выравняй её в этом направлении. |
He went in that direction! | Он пошёл вон туда! |
Direction? lf you don't have a direction you keep going round in circles. | Если у тебя нет пути, ты бегаешь по замкнутому кругу. |
But Louis XIV directed his troops towards Ghent, taking the city on March 9, and then turned immediately west in the direction of Ypres. | Однако Людовик XIV направил свои войска к Генту, заняв город 9 марта, а затем повернул к западу в направлении Ипра. |
In statistical institutes, the tendency is generally towards limitation of the size ofinformation systems, in other words towards the decentralisation of processing power and in the direction of client server architectures with access via workstations connected to the networks. | В статистических организациях обычно существует тенденция к ограничению размера информационных систем, другими словами к децентрализации вычислительных мощностей и в направлении архитектуры клиент сервер с доступом через рабочие станции, связанные с сетями. |
Related searches : Direction Towards - Towards This Direction - In-plane Direction - In Transverse Direction - Head In Direction - In Another Direction - Direction In Which - In Axial Direction - In Upwards Direction - In Radial Direction - In Cross Direction - In My Direction - In Machine Direction - Lacking In Direction