Translation of "in every area" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

QR codes have a possible use in every grade level, with every subject area.
QR кодам можно найти применение на любой ступени обучения и в любом изучаемом предмете.
In virtually every area of development, the role of women was central.
Женщины играют центральную роль практически во всех областях развития.
This dominant feature of the entire area is unmissable in every sense.
Эта важнейшая доминанта всего региона не может остаться без внимания.
And if some community member is in this organizing position in every area after every disaster, these tools should exist.
И поскольку есть кто то, кто в каждом районе выполняет такую организационную роль после стихии, такие системы должны быть разработаны. МО
And I have learned that there are kooks in every area of life.
И я обнаружил, что чудаки есть в каждой сфере жизни.
UNDP should strengthen expertise in BDP by providing technical gender specialists for every practice area.
ПРООН следует укреплять экспертный потенциал БПР путем выделения технических специалистов по гендерным вопросам для каждой области практической деятельности.
In virtually every area, as the present report will show, there have been substantial achievements.
Практически в каждой области, как это будет показано в настоящем докладе, имели место существенные достижения.
In every area of their lives, those who articulated Western feminism invited women to demand more.
Во всех сферах жизни, все, кто формулировали принципы западного феминизма, призывали женщин, чтобы те требовали больше.
Every single seat in the theater stayed packed until the end because of that simulcast area.
Каждое сиденье в театре осталось занятым до конца из за этой самой зоны транслирования.
Indeed, every year, the world loses forest area the size of Ireland.
Действительно, каждый год мир теряет лесные территории размером с Ирландию.
We support the sovereign efforts of every country and area to promote peace in their respective regions.
Мы поддерживаем суверенные усилия каждой страны и каждого региона по утверждению мира в их соответствующих частях планеты.
Will accumulate over the years credited thousands of prayers withstand them and strengthen them in every area
Молитвы сбережения годами накапливаются зачисляется тысячи молитв противостоять им и укреплять их в каждой области
This rapid overview summarizes the many changes that have occurred in nearly every area of our activities in recent years.
В этом кратком обзоре подводятся итоги многих перемен, которые произошли практически на каждом направлении нашей работы в последние годы.
The nuke fails to go off, and the pocket is breached, attracting every metal object in the area.
Но она не взрывается, а все металлические предметы неожиданно начинает засасывать в шахту.
Onbashira (御柱) is a festival held every six years in the Lake Suwa area of Nagano, Japan.
Омбасира () фестиваль, проводящийся раз в шесть лет в районе озера Сува в префектуре Нагано, Япония.
Of every five evaluations conducted, one was in the other critical area of UNDP work, fostering democratic governance.
Общее число всех оценок, проводившихся в каждой целевой области в 2004 году
They found that in every metropolitan area, they would capture over 20 minutes a day of cleartext communication.
Было установлено, что в каждой области города они перехватили более 20 минут в день разговоров в режиме открытого текста.
Key result area 4 involves efforts to ensure that in declared emergencies, every child has access to life saving interventions.
В основной области достижения результатов 4 будут предприниматься усилия для обеспечения того, чтобы в чрезвычайных ситуациях, объявленных правительствами, любой ребенок мог иметь доступ к услугам по жизнеобеспечению.
The situation was such that measures were needed in virtually every area, especially water and sanitation and health and nutrition.
Сложившаяся ситуация обусловливает необходимость принятия мер практически во всех секторах, особенно в сфере водоснабжения и санитарии, охраны здоровья и питания.
It contains about 210 archaeological sites, i.e. an average of one site in every 5 square kilometres of its area.
На их территории расположено примерно 210 археологических памятников, т.е. в среднем по одному на каждые 5 кв. км территории.
In almost every area of concern to SIDS there are other developing countries where much work has already been done.
Почти в каждой области, вызывающей озабоченность малых островных развивающихся государств, существуют другие развивающиеся страны, в которых уже была проделана большая работа.
I have no doubt that it will have an important contribution to make in every area of United Nations work.
У меня нет сомнений в том, что он сможет внести важный вклад во все области работы Организации Объединенных Наций.
Yet deforestation continues. Every year, we lose 14.6 million hectares (56,000 square miles) of forests an area almost four times the area of Switzerland.
И, тем не менее, вырубка леса продолжается.
The tables given above show that women lag behind men in almost every area covered by Article 11 of the Convention.
Из приведенных выше таблиц видно, что женщины отстают от мужчин практически во всех областях, охваченных статьей 11 Конвенции.
Women experience violence as a form of control that limits their ability to pursue options in almost every area of life.
Женщины испытывают насилие по отношению к себе в форме осуществления контроля, что ограничивает их способность реализовать их возможности почти во всех сферах жизни.
I had established in Hampstead area, a beautiful area.
Я обосновался в красивом районе Лондона Хэмпстеде.
Every life form on this planet every insect, every bacteria, every plant, every animal, every human, every politician is coded in that stuff.
Каждая форма жизни на Земле каждое насекомое, бактерия, растение, животное, человек, политик закодированы таким образом.
Every life form on this planet every insect, every bacteria, every plant, every animal, every human, every politician (Laughter) is coded in that stuff.
Каждая форма жизни на Земле каждое насекомое, бактерия, растение, животное, человек, политик (Смех) закодированы таким образом.
They're in every break of the game, every minute, every second.
Они в любом моменте игры, в любой минуте и секунде.
They're in every break of the game, every minute, every second.
Они в каждом моменте игры, в каждой минуте, в каждой секунде!
The Zepp music halls are a group of Japanese music halls covering every area of the country.
Zepp ( Zepp music halls , Зепп холлы ) группа концертных залов, расположенных в различных частях Японии.
There should be no duplication, since every section or bureau has its own mandate and work area.
Дублирования деятельности возникать не должно, поскольку каждая секция и бюро имеют свой собственный мандат и программу работы.
This is the area where every extra dollar of assistance will create the greatest benefits to society.
Это область, в которой каждый дополнительный доллар помощи способен принести колоссальные блага обществу.
Democracy as a way of life has been established in a large number of countries in every geographical area and is developing with obvious dynamism.
Демократия как образ жизни была установлена во многих странах, практически в каждой географической области, и развивается с очевидной динамичностью.
This was in an area called Wellawatta, a prime residential area in Colombo.
Это случилось в Веллаватта, жилом районе Коломбо столице Шри Ланки .
This was in an area called Wellawatta, a prime residential area in Colombo.
Это случилось в Веллаватта, жилом районе Коломбо столице Шри Ланки .
Cursor in protected area
Курсор в нерабочей области
Cursor in protected area
По правому краю
Trips in the area
На экскурсии по окрестностям
In a quiet area?
в тихом ?
In this sedimentary area...
В этой осадочной породе...
Five housebreaking in area.
Пятеро грабителей.
The number of those injured in traffic accidents in 1991 was 243 for every 100.000 personsIt is estimated that the growth trend in this area is significant.
Число лиц, пострадавших в автомобильных авариях в 1991 году, составило 243 на каждые 100 000 человек.
Blogs and the Internet are now a very convenient environment that can be used for the real fight against corruption in every area.
То есть блоги и Интернет это сейчас очень удобная среда, которую можно использовать для реальной борьбы с коррупцией в любой области, с несправедливостью, с чем то незаконным .
Legal regulation provided for the requirement that every Bosnia and Herzegovina citizen be part without discrimination in any area of social insurance coverage.
предоставление литературы университетам в Сараево, Тузле и Мостаре и другим центрам психиатрии в Федерации Боснии и Герцеговины, 1997 2003 годы

 

Related searches : Every Area - In Every - In Every Single - In Virtually Every - In Every Lesson - In Every Matter - In Every Time - In Every Region - In Every Issue - In Every Jurisdiction - In Every Position - In Every Market - In Every Meaning - In Nearly Every