Translation of "in few countries" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
In rich countries, few people starve. | В богатых странах немногие голодают. |
Few countries score strongly here. | Лишь немногие страны пришли в этой сфере к неплохим результатам. |
But only a few countries in South America do. | Но только несколько стран в Южной Америке отмечают этот праздник. |
A few countries provided no information. | Несколько стран не представили никакой информации вообще. |
Most domestic resource flows originate in a few large countries. | Основная часть внутренних ресурсов приходится на долю нескольких крупных стран. |
And that is most countries in America and Europe, many countries in Africa and a few in Asia. | Это большинство стран Америки и Европы, многие страны в Африке и некоторые в Азии. |
Second, such a scheme would impose large costs on only a few companies in a few countries. | Во вторых, такая схема предполагает более высокие издержки всего лишь для нескольких компаний в нескольких странах. |
This is a situation that few people in rich countries face. | В развитых странах с подобной ситуацией сталкиваются немногие. |
A few, however, include support actions for countries in other regions. | При этом в некоторых докладах упоминаются и меры по оказанию поддержки странам других регионов. |
A few countries in eastern Europe are beginning to grow again. | В отдельных странах Восточной Европы производство вновь начинает расти. |
Few countries have a neutral energy balance. | У немногих стран есть нейтральный энергетический баланс. |
Few developing countries had family planning programs. | Всего несколько развивающихся стран имели программы планирования семьи. |
Are developing countries really targeting this area in the next few years? | Ставят ли развивающиеся страны перед собой такую цель в ближайшие годы? |
Most domestic resources for population originate in a few large developing countries. | Основная часть внутренних ресурсов для деятельности в области народонаселения выделяется в нескольких крупных развивающихся странах. |
At this time, progress in well performing countries benefits only a few. | Между тем благами прогресса в передовых странах могут пользоваться лишь немногие. |
29. Few countries have specialized programmes in prisons for drug dependent offenders. | 29. Лишь немногие страны осуществляют специализированные программы для содержащихся в местах заключения правонарушителей наркоманов. |
Few rich countries do better than the US. | Практически такое же отношение наблюдается и со стороны других богатых стран. |
A few countries on occasion refused refugees entry. | Так, несколько стран иногда отказывались принимать беженцев. |
The pace of reform has slowed in many countries and reversed in a few. | Замедлился и ход реформ во многих странах, а в некоторых процесс развернулся в обратную сторону. |
However, they noted that those flows were mainly short term and concentrated in a few countries and a few sectors. | Вместе с тем они отметили, что эти потоки носят, главным образом, краткосрочный характер и сосредоточены в небольшом количестве стран и секторов. |
In addition, tourism was one of the few industries in which most developing countries had a comparative advantage over developed countries. | В дополнение к сказанному, туризм является одной из немногих отраслей, в которых развивающиеся страны имеют сравнительные преимущества перед развитыми странами. |
) had been available in a very few countries, especially in South Korea, Vietnam, and Japan. | ) были доступны в некоторых странах, таких, как Южная Корея и Япония. |
Few countries had submitted their views in response to the requests formulated in successive resolutions. | Лишь немногие страны представили свои мнения в ответ на запросы, содержащиеся в последующих резолюциях. |
Few countries reported on successful establishment of accountability mechanisms. | Лишь несколько стран сообщили об успешном создании механизмов по обеспечению подотчетности. |
Very few countries in Africa have posted growth rates consistent with the MDG s threshold. | Совсем немногие африканские страны объявили темпы роста, совместимые с порогом ЦРТ. |
A few countries reported on measures in place to ensure compliance with article 3, | Несколько стран сообщили о принятии мер по обеспечению соблюдения положений пункта 8 статьи 3. |
With a few exceptions, clusters so far tend to be underdeveloped in developing countries. | На сегодняшний день, за некоторым исключением, объединения, как правило, не получили достаточного развития в развивающихся странах. |
Few funds were available to UNICEF in the neighbouring countries for Palestinian refugee programmes. | Получение данных о размерах дохода по беженцам было сопряжено с определенными трудностями. |
Few funds were available to UNICEF in the neighbouring countries for Palestinian refugee programmes. | Для осуществления программ для палестинских беженцев ЮНИСЕФ не располагает в соседних странах большими средствами. |
FDI is concentrated in only a few developing countries, and developing countries continue to be marginalized from global economic governance. | ПИИ сконцентрированы лишь в небольшой группе развивающихся стран, и развивающиеся страны по прежнему отстранены от глобального экономического управления. |
The few un earmarked contributions were used for participation of delegates from developing countries and countries with economies in transition. | Отдельные не зарезервированные взносы использовались для целей участия делегатов из развивающихся стран и стран с переходной экономикой. |
Few of them are favourably regarded outside of their countries. | К немногим из них хорошо относятся за границей. |
The countries will be selected during the next few months. | Страны будут отобраны в течение ближайших нескольких месяцев. |
Few, if any, other countries have followed this compulsory path. | Этот опыт заключения обязательных субподрядных соглашений не используется практически ни в одной другой стране. |
Few countries are not contemplating at least some limited privatization. | Лишь несколько стран не вынашивают сейчас планы проведения, по крайней мере, ограниченной приватизации. |
The majority of funds pledged were from OECD countries, but the Contributing Participants also included a few developing countries and countries with economies in transition. | США на третий цикл пополнения средств, который предусматривает финансирование операций в период с 2002 года по 2006 год. |
Although Romania is just a few hundred miles away from the EU countries, it is a few centuries away in terms of agriculture. | Хотя географически Румынию от стран ЕС отделяет пара сотен миль, от уровня развития сельского хозяйства ее отделяют несколько веков. |
Most donor funds are concentrated in a few countries and on a few strong and or nearly sustainable MFIs with a track record. | Основная часть средств доноров направляется на оказание помощи нескольким странам и немногим мощным и или практически успешно работающим УМФ, которые хорошо зарекомендовали себя в прошлом. |
However, only a few large tourism players in developed countries are benefiting from technological innovations. | Однако лишь небольшое число крупных туристических компаний развитых стран выгодно используют технологические новшества. |
In Africa, with very few exceptions, countries have done little to introduce early warning systems. | В Африке, за редкими исключениями, странами предпринимается мало усилий для создания систем раннего предупреждения. |
Very few countries and societies have come close to achieving good governance in its totality. | Лишь некоторые страны и общества приблизились к реализации концепции надлежащего управления во всей ее целостности. |
Such changes over relatively few generations have rarely been, encountered elsewhere except in FSU countries. | Подобные перемены на протяжении жизни относительно небольшого числа поколений редко выпадали на чью либо долю за исключением стран бывшего Советского Союза. |
Traditionally, when compared to other G7 countries, few women in Japan have participated in the labour force. | По сравнению с другими странами Большой семерки в Японии женщины традиционно меньше задействованы в качестве рабочей силы. |
Since only a few industrialized countries provided this information in their national reports, this section focuses on the former group of countries. | Учитывая, что соответствующую информацию представили главным образом развивающиеся страны, основное внимание в настоящем разделе будет уделено именно этой группе стран. |
Few countries collect data specifically on the use of the Internet. | Конкретные данные об использовании Интернета собирают немногие страны. |
Related searches : Few Countries - A Few Countries - In Few - In Countries - In Few Years - In Few Seconds - In Few Time - In Few Hours - In Few Cases - In Few Words - In Few Days - In Few Minutes - In Few Weeks - Few In Number