Translation of "in my conviction" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I know this it is my conviction.
В 1934 году он освобождается.
I am, and I'm prepared to back my conviction by posting my check now.
ƒа, сэр, и готов подтвердить свою решимость, выписав вам чек пр мо сейчас.
Steadfastness in the Self. Effortlessness, effortless conviction, even more than conviction. Direct experience.
Устойчивое пребывание в Истинном Я, не требующее усилий, естественная убежденность, даже больше, чем убежденность, прямой опыт непоколебимое, бесспорное знание, где Знание и Бытие являются одним.
tomiristj This confirms my conviction that there will be no real elections.
tomiristj Это только подтверждает мое предположение, что на самом деле никаких выборов не будет.
Given such flawed proceedings, my conviction and prison sentence come as no surprise.
Принимая во внимание такой несправедливый судебный процесс, мое осуждение и тюремный приговор не вызывает удивления.
It is my delegation apos s conviction that 1994 will be a year of achievements in that regard.
Моя делегация убеждена в том, что 1994 год станет годом значительных достижений в этом плане.
With conviction and resolve, my country has adopted a date for its future 2015.
Исходя из этой убежденности и решимости, моя страна определила срок для своего будущего это 2015 год.
Their conviction had no basis in poll results.
Их убежденность никак не была связана с результатами опросов общественного мнения.
In that connection, my delegation reiterates its conviction that conflict prevention and resolution strategies must be sincere and comprehensive.
В этой связи моя делегация подтверждает свою убежденность в том, что стратегии предотвращения и урегулирования конфликтов должны быть добросовестными и всеобъемлющими.
It is my firm conviction that the vision for the Organization outlined in An Agenda for Peace remains valid.
Я твердо убежден в том, что очерченное в quot Повестке дня для мира quot видение будущего Организации сохраняет свою актуальность.
However, his conviction stands.
При этом его осуждение осталось в силе.
Ambitions, conviction, the works
Наслаждайся этими вещами.
Detention was the anniversary of his conviction in 2006.
Задержание было произведено в годовщину его осуждения в 2006 году.
The first conviction of flag desecration occurred in 1999.
Первый случай надругательства над флагом произошёл в 1999 году.
In an August 2010 decision, the conviction was upheld.
Дэвис был приговорён к смерти в августе 1991 года.
Italy has repeatedly expressed this conviction in the past.
В прошлом Италия неоднократно заявляла об этой своей убежденности.
Above all, Europe needs conviction.
Но, самое главное, Европе необходима твердая вера.
Previous Conviction Over Critical Reporting
Ранние обвинения за важные доклады
Add hard work and conviction.
Плюс тяжелый труд и вера.
Who can challenge such conviction?
Кто может подвергать сомнению такое убеждение?
With this conviction, had paragraph 22 been put to a separate vote my delegation would have abstained.
Исходя из этого, моя делегация воздержалась бы от голосования в случае отдельного голосования по пункту 22.
In the earth are signs for those who have conviction,
И на земле есть знамения ясные доказательства могущества Аллаха для убежденных у которых в Вере нет сомнений
This common conviction is in itself an important step forward.
Это общее убеждение само по себе является важным шагом вперед.
In conclusion, my delegation wishes to reiterate its conviction that international cooperation is the main requirement for effectively combating the drug nightmare.
В заключение моя делегация хотела бы еще раз заявить о своей убежденности в том, что международное сотрудничество является главной предпосылкой эффективной борьбы с кошмаром наркотиков.
My recent mission to the Sudan reinforced my conviction that we must urgently accelerate the full and effective implementation of resolution 1325 (2000).
Моя недавняя миссия в Судане укрепила мою убежденность в том, что мы должны безотлагательно ускорить процесс полного и эффективного выполнения резолюции 1325 (2000).
But I won't accept a conviction.
Но я не буду принять убеждения.
But I won't accept a conviction.
Но я не буду признавать свою вину.
He owes me his first conviction.
Он мне обязан своим первым сроком.
I wish to reiterate my country's conviction that the Council needs to be more representative, transparent and efficient.
Я хотел бы подтвердить твердое убеждение моей страны в том, что Совет должен быть более представительным, транспарентным и эффективным.
It is the conviction of my Government that only a permanent solution will be acceptable to the people.
Мое правительство убеждено, что приемлемое для народа урегулирование, должно быть только долговременным.
The trial lasted several months and resulted in a just conviction.
Судебный процесс продолжался несколько месяцев и закончился вынесением справедливого приговора.
(c) Eighteen months have elapsed without a conviction in first instance
c) по истечении восемнадцати месяцев суд первой инстанции не вынес обвинительный приговор
He never had a conviction except Charlie Kane in his life.
Но он всегда верил и полагался только на Чарли Кейна.
My Government reiterates its conviction that it is in everybody apos s interest to establish normal relations between the islands and the continent.
Мое правительство подтверждает свою убежденность в том, что установление нормальных отношений между островами и континентом отвечает интересам абсолютно всех.
You might want to check the answer key,just to make sure, but I have no doubt in my conviction on this one.
Вы можете проверить ответы в ключах, для полной уверенности, но я не сомневаюсь в своем ответе.
My statement today and the bearing and conduct of the Canadian delegation throughout our work will reflect this conviction.
Мое сегодняшнее заявление, а также подход и поведение канадской делегации в процессе работы станут отражением этого подхода.
My state of Alabama, like a number of states, actually permanently disenfranchises you if you have a criminal conviction.
Мой штат, Алабама, как и ряд других, навсегда лишает гражданских прав лиц, имеющих судимость.
Revolutions demand moral clarity and unshakeable conviction.
Революции требуют моральной чистоты и непоколебимых убеждений.
It really is a matter of conviction.
Это, действительно, вопрос убеждений.
The conviction does not involve copyright issues.
Обвинение не затрагивает вопросы охраны авторского права.
Legislation leading to investigation, prosecution or conviction
Законодательство, обеспечивающее возможность проведения расследований, привлечения к уголовной ответственности или вынесения обвинительных приговоров
It is my conviction that volunteerism should be understood as a strong, founding value of a civil and unselfish society.
Я убежден, что добровольность должна пониматься как прочная, основополагающая ценность цивилизованного и неэгоистичного общества.
Similarly, it is the strong conviction of my Government that the present situation in Angola calls for strong and dramatic action by the international community.
Точно так же мое правительство твердо убеждено в том, что нынешняя ситуация в Анголе требует решительных и значительных действий со стороны международного сообщества.
But, Beteta's conviction was only a partial victory.
Однако осуждение Бетета было только частичной победой.
Europe must work promptly to overturn Ibrahim's conviction.
Европа должна действовать очень быстро, чтобы добиться отмены приговора Ибрахиму.

 

Related searches : To My Conviction - In The Conviction - In My - Firm Conviction - With Conviction - Strong Conviction - Conviction Rate - Wrongful Conviction - Felony Conviction - Murder Conviction - Rape Conviction - Robbery Conviction - Core Conviction