Translation of "in some instances" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Soil less agriculture, in some instances. | Без использования почвы. Это в некоторых случаях. |
In some instances, it may even be shorter. | В некоторых случаях он может быть даже менее продолжительным. |
In some instances, provocative language has been removed. | В некоторых случаях из них были изъяты провокационные формулировки. |
In some instances they found their expectations justified. | В некоторых случаях его ожидания оправдывались. |
cutaneous melanoma), in some instances radiation is superior (e.g., skull base chondrosarcoma), and in some instances they are comparable (e.g., prostate cancer). | 10 ноября 2009 г. в В Гейдельберге (Германия) торжественно открылся Центр ионной терапии самое крупное в мире техническое сооружение медицинского назначения. |
In some instances, recompense , compensation or reward are utilized. | В некоторых случаях используются такие выражения, как возмещение , компенсация или вознаграждение . |
Technologies that have worked in some instances have failed in others. | Технологии, сработавшие в одних случаях, в других случаях не дали никаких результатов. |
In some instances emission projections were made for various years. | В некоторых случаях были представлены прогнозы выбросов на различные годы. |
In some instances emission projections were made for various years. | В некоторых случаях были представлены прогнозы выбросов по разным годам. |
However, inconsistencies and vague references were apparent in some instances. | Однако в некоторых случаях были очевидны непоследовательность, а также неконкретность ссылок. |
In some instances, reports of rights violations in the US are exaggerated. | В некоторых случаях сообщения о нарушениях прав человека в Соединенных Штатах являются преувеличенными. |
Some instances of cooperation are elaborated further in the present report. | Отдельные примеры такого сотрудничества показаны ниже в настоящем докладе. |
In some instances, however, international judges have not adhered to it. | Однако же международные судьи в ряде случаев ей не следуют. |
In some instances, payments were made to help cover funeral expenses. | В некоторых случаях выплачивалось вспомоществование на покрытие похоронных расходов. |
In some instances privatisation was accompanied by partition into smaller farms. | В некоторых случаях приватизация способствовала раздроблению крупных хозяйств. |
Some of the typical instances are given below. | Ниже приводятся некоторые из типичных тому примеров. |
Most children take the father's surname and in some instances both parents'. | Большинство детей получают фамилию своего отца, а в некоторых случаях фамилии обоих родителей. |
In some instances, contingents were deployed without a civil military coordination officer. | В ряде случаев контингенты развертываются без сотрудника по вопросам координации между гражданскими и военными. |
In some instances, administrative authorities detained the victims in holding cells for their protection. | В некоторых случаях административные органы власти задерживали преследуемых и помещали их в камеры в целях обеспечения их безопасности. |
In some instances we had referred to all persons with disabilities, in others not. | В одних случаях мы вели речь о всех инвалидах, а в других нет. |
In some instances, those crimes may fall within the jurisdiction of the Court. | В некоторых случаях эти преступления подпадают под юрисдикцию Суда. |
This may have been true in the past and may be true in some instances. | Возможно, раньше это было верно, и, возможно, это будет верно в каких то случаях. |
In some instances, however, States assisted their citizens to escape from justice in the Gambia. | Но в некоторых случаях иностранные государства помогают своим гражданам уйти от правосудия в Гамбии. |
Some of these obstacles will take at least a decade to overcome and in some instances, much longer. | Для преодоления ряда из этих препятствий потребуется по крайней мере лет десять, а в некоторых случаях гораздо больше времени. |
In some instances the education grant covered less than half of the actual costs. | В некоторых случаях субсидия на образование покрывает менее половины фактических расходов. |
In some instances, the Rome Statute may be applicable in respect of specific acts of terrorism. | В некоторых случаях Римский статут может применяться в отношении конкретных актов терроризма. |
Had some instances of bonded or forced child labour gone unreported? | Существует ли вероятность того, что о некоторых случаях принудительного или рабского детского труда просто не сообщалось? |
In other instances, e.g. | 69 г. н. э. |
In some instances, a food taboo may only apply to certain parts of an animal. | В некоторых случаях пищевые ограничения могут накладываться лишь на употребление некоторых частей животных. |
The executive head in some instances can also request that the chairperson convene a meeting. | Административный руководитель в некоторых случаях также может обратиться к председателю с просьбой созвать заседание. |
Other Parties provide general and, in some instances, sparse information about their programmes and activities. | Другие Стороны представили общую и в некоторых случаях скудную информацию о своих программах и мероприятиях. |
In some instances, ITDS will transmit agency specific data to the existing agency system (interfaced). | Цель СДМТ заключается в обеспечении возможностей для сбора, распространения и использования данных участвующими правительственными учреждениями (УПУ). |
Chartered aircraft were used in some instances at high cost because of the security situation. | В некоторых случаях ввиду положения, сложившегося в сфере безопасности, использовались зафрахтованные самолеты, что было связано с большими расходами. |
Chartered aircraft were used in some instances at high cost because of the security situation. | В некоторых случаях ввиду положения, сложившегося в сфере безопасности, использовались чартерные самолеты, что было связано с большими расходами. |
In some instances, national fragmentation and economic dislocation had been further encouraged by religious extremism. | В некоторых случаях религиозный экстремизм способствует расчленению национальных государств и развалу экономики. |
In some instances, the Panel examined one E4 claim in relation to more than one individual claim. | В одних случаях Группа рассматривала одну претензию Е4 в сочетании с более чем одной индивидуальной претензией. |
In some instances, they are victims of social cleansing they live in extreme poverty in urban slum areas. | В ряде случаев они являются жертвами социальных чисток они живут в условиях крайней нищеты в районах городских трущоб. |
Instances | Экземпляры |
In some instances, tenders have been published, and funds transferred to municipalities, though not necessarily spent. | В некоторых случаях информация о проведении тендеров была опубликована, хотя средства, переведенные муниципалитетам, не всегда были израсходованы. |
In some instances, Palestinians have used extreme coping mechanisms such as withdrawing children from schools.59 | В некоторых случаях палестинцы прибегают к крайним мерам обеспечения выживания, например забирают детей из школ59. |
Secondly, it has, in some instances, provided a legal framework for the drafting of domestic legislation. | Во вторых, в некоторых случаях она послужила правовыми рамками для разработки национального законодательства. |
This has called into question, in some instances, the legality of the Council apos s measures. | Это в некоторых случаях вызывает вопрос о законности мер, принимаемых Советом. |
In some instances, there may be a need to appoint a special coordinator for humanitarian assistance. | В отдельных случаях может возникать необходимость в назначении специального координатора гуманитарной помощи. |
In some instances, former participants were involved in developing remote sensing and GIS education curricula for secondary schools | В некоторых случаях бывшие участники участвовали в подготовке программ преподавания дистанционного зондирования и ГИС в средней школе |
8. However, in some instances the report was found to contain shortcomings that to some degree diminish the value of the study. | 8. Однако в отдельных аспектах доклад имеет ряд недостатков, которые в некоторой степени снижают ценность исследования. |
Related searches : Some Instances - In Instances - In Other Instances - In These Instances - In Several Instances - In Most Instances - In Such Instances - In Both Instances - Instances In Which - In Rare Instances - In Instances Where - In Two Instances - In Those Instances