Перевод "в некоторых случаях" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
некоторых - перевод : в некоторых случаях - перевод : в некоторых случаях - перевод : в некоторых случаях - перевод : в некоторых случаях - перевод : в некоторых случаях - перевод : в некоторых случаях - перевод : в некоторых случаях - перевод : в некоторых случаях - перевод : в некоторых случаях - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В некоторых случаях. | In some cases. MATT |
В некоторых случаях. | Sometimes. |
В некоторых случаях их закрывают. | In some cases, they are shut down. |
В некоторых случаях () может усложняться. | (1) and (2). |
В некоторых случаях картина болезни стёрта. | There are several ways to classify endocarditis. |
В некоторых случаях его ожидания оправдывались. | In some instances they found their expectations justified. |
В некоторых случаях охват был полным. | In some cases coverage was comprehensive. |
В некоторых случаях дискриминация является неприкрытой. | In some cases discrimination is overt. |
Но в некоторых случаях наказание необходимо. | But just recognise that In certain cases It is a good way of punishing people |
В некоторых случаях произошло психическое расстроиство. | In some cases, major mental disturbances have occurred. |
Ливни может потерпеть неудачу в некоторых случаях. | Livni may fail in several ways. |
В некоторых случаях даже неудача большой успех. | In some attempts, it is glorious even to fail. |
ленирование в некоторых случаях может быть блокировано! | Certain consonants may be capable of changing in two ways, depending on the context. |
В некоторых случаях требуется повторная калибровка поставщиком. | Sometimes recalibration is needed by the suppliers. |
Наоборот, в некоторых случаях опасность фактически возросла. | On the contrary, in some cases the danger has actually increased. |
Да, в некоторых случаях это отчасти так. | In some places, that's part of it. |
Без использования почвы. Это в некоторых случаях. | Soil less agriculture, in some instances. |
В некоторых случаях снижение составило даже 90 . | Some individual services even bring it down by 90 percent. |
В некоторых случаях выбор опции автофокусировки нежелателен. | In some cases manual focus will be better than autofocus but it is rare. |
В некоторых случаях применяются в качестве альпинистских кошек. | In the U.S., the number of snowshoers tripled during the 1990s. |
В некоторых случаях студентки живут в местных семьях. | In some cases students live in homestays with local families. |
В некоторых случаях они также могут содержать описание некоторых видов рекомендованной практики. | They may also describe certain recommended practices. |
В некоторых случаях это означает значительно больше времени. | In some cases, that means much longer. |
Однако в некоторых случаях нарушение генов не восстанавливается. | They can also be damaged by the products of normal metabolism. |
Однако в некоторых случаях нарушение генов не восстанавливается. | Occasionally, however, damage is not repaired. |
В некоторых случаях допустимо прибегать к физической силе. | It is sometimes acceptable to resort to violence. |
В некоторых случаях SCTP является хорошим кандидатом для . | SCTP is sometimes a good fingerprinting candidate. |
Кроме поражения ЦНС в некоторых случаях развивается миокардит. | In adults, paralysis occurs in one in 75 cases. |
Хотя в некоторых особых случаях им приходилось сотрудничать. | There was something about him that brought them together. |
В некоторых случаях санкции могут содействовать достижению соглашений. | In some cases, sanctions can help to produce agreements. |
Однако в некоторых случаях необходима помощь международного сообщества. | In some cases, however, the assistance of the international community was necessary. |
Однако в некоторых случаях оказывается различного рода давление. | In some cases however varying degrees of pressure are applied. |
Но в некоторых других случаях справедливый означает равный. | But in some other contexts, equitable means equal . |
В некоторых случаях оказывается поддержка созданию промышленных парков. | In some cases, support has been given for the creation of industrial estates. |
В некоторых случаях санкции могут оказать опустошительное воздействие. | In some cases, the impact of the sanctions can be of devastating proportions. |
В некоторых случаях гибель была результатом несчастного случая. | In some cases, deaths were caused accidentally. |
В некоторых случаях эти инициативы осуществляются местными подписчиками. | In some cases, local subscribers sustain these initiatives. |
Напротив, в некоторых случаях эта опасность даже возросла. | On the contrary, in some cases the danger has actually increased. |
В некоторых случаях это приводит к гибели заключенных. | In several incidents, that had resulted in the death of the detainees. |
И мы увидим это в некоторых специальных случаях. | And we will see so in a few special cases for this. |
А в некоторых случаях окситоцин может снижать сотрудничество. | And in some cases, oxytocin can even decrease cooperation. |
В некоторых случаях приватизация способствовала раздроблению крупных хозяйств. | In some instances privatisation was accompanied by partition into smaller farms. |
Напротив, в некоторых случаях эта опасность в действительности возросла. | On the contrary, in some cases the danger has actually increased. |
В некоторых случаях они даже впадали в глубокую депрессию. | In a number of cases they were even clinically depressed. |
В некоторых случаях пищевые ограничения могут накладываться лишь на употребление некоторых частей животных. | In some instances, a food taboo may only apply to certain parts of an animal. |
Похожие Запросы : п некоторых случаях - в некоторых