Перевод "в некоторых случаях" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

некоторых - перевод : в некоторых случаях - перевод : в некоторых случаях - перевод : в некоторых случаях - перевод : в некоторых случаях - перевод : в некоторых случаях - перевод : в некоторых случаях - перевод : в некоторых случаях - перевод : в некоторых случаях - перевод : в некоторых случаях - перевод :
ключевые слова : Cases Certain Some Others Occasions Rare Cases Times Case

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В некоторых случаях.
In some cases. MATT
В некоторых случаях.
Sometimes.
В некоторых случаях их закрывают.
In some cases, they are shut down.
В некоторых случаях () может усложняться.
(1) and (2).
В некоторых случаях картина болезни стёрта.
There are several ways to classify endocarditis.
В некоторых случаях его ожидания оправдывались.
In some instances they found their expectations justified.
В некоторых случаях охват был полным.
In some cases coverage was comprehensive.
В некоторых случаях дискриминация является неприкрытой.
In some cases discrimination is overt.
Но в некоторых случаях наказание необходимо.
But just recognise that In certain cases It is a good way of punishing people
В некоторых случаях произошло психическое расстроиство.
In some cases, major mental disturbances have occurred.
Ливни может потерпеть неудачу в некоторых случаях.
Livni may fail in several ways.
В некоторых случаях даже неудача большой успех.
In some attempts, it is glorious even to fail.
ленирование в некоторых случаях может быть блокировано!
Certain consonants may be capable of changing in two ways, depending on the context.
В некоторых случаях требуется повторная калибровка поставщиком.
Sometimes recalibration is needed by the suppliers.
Наоборот, в некоторых случаях опасность фактически возросла.
On the contrary, in some cases the danger has actually increased.
Да, в некоторых случаях это отчасти так.
In some places, that's part of it.
Без использования почвы. Это в некоторых случаях.
Soil less agriculture, in some instances.
В некоторых случаях снижение составило даже 90 .
Some individual services even bring it down by 90 percent.
В некоторых случаях выбор опции автофокусировки нежелателен.
In some cases manual focus will be better than autofocus but it is rare.
В некоторых случаях применяются в качестве альпинистских кошек.
In the U.S., the number of snowshoers tripled during the 1990s.
В некоторых случаях студентки живут в местных семьях.
In some cases students live in homestays with local families.
В некоторых случаях они также могут содержать описание некоторых видов рекомендованной практики.
They may also describe certain recommended practices.
В некоторых случаях это означает значительно больше времени.
In some cases, that means much longer.
Однако в некоторых случаях нарушение генов не восстанавливается.
They can also be damaged by the products of normal metabolism.
Однако в некоторых случаях нарушение генов не восстанавливается.
Occasionally, however, damage is not repaired.
В некоторых случаях допустимо прибегать к физической силе.
It is sometimes acceptable to resort to violence.
В некоторых случаях SCTP является хорошим кандидатом для .
SCTP is sometimes a good fingerprinting candidate.
Кроме поражения ЦНС в некоторых случаях развивается миокардит.
In adults, paralysis occurs in one in 75 cases.
Хотя в некоторых особых случаях им приходилось сотрудничать.
There was something about him that brought them together.
В некоторых случаях санкции могут содействовать достижению соглашений.
In some cases, sanctions can help to produce agreements.
Однако в некоторых случаях необходима помощь международного сообщества.
In some cases, however, the assistance of the international community was necessary.
Однако в некоторых случаях оказывается различного рода давление.
In some cases however varying degrees of pressure are applied.
Но в некоторых других случаях справедливый означает равный.
But in some other contexts, equitable means equal .
В некоторых случаях оказывается поддержка созданию промышленных парков.
In some cases, support has been given for the creation of industrial estates.
В некоторых случаях санкции могут оказать опустошительное воздействие.
In some cases, the impact of the sanctions can be of devastating proportions.
В некоторых случаях гибель была результатом несчастного случая.
In some cases, deaths were caused accidentally.
В некоторых случаях эти инициативы осуществляются местными подписчиками.
In some cases, local subscribers sustain these initiatives.
Напротив, в некоторых случаях эта опасность даже возросла.
On the contrary, in some cases the danger has actually increased.
В некоторых случаях это приводит к гибели заключенных.
In several incidents, that had resulted in the death of the detainees.
И мы увидим это в некоторых специальных случаях.
And we will see so in a few special cases for this.
А в некоторых случаях окситоцин может снижать сотрудничество.
And in some cases, oxytocin can even decrease cooperation.
В некоторых случаях приватизация способствовала раздроблению крупных хозяйств.
In some instances privatisation was accompanied by partition into smaller farms.
Напротив, в некоторых случаях эта опасность в действительности возросла.
On the contrary, in some cases the danger has actually increased.
В некоторых случаях они даже впадали в глубокую депрессию.
In a number of cases they were even clinically depressed.
В некоторых случаях пищевые ограничения могут накладываться лишь на употребление некоторых частей животных.
In some instances, a food taboo may only apply to certain parts of an animal.

 

Похожие Запросы : п некоторых случаях - в некоторых