Translation of "in this appeal" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

This, in my view, is the key issue in this appeal.
Разовая доза для взрослых 50 мг 1 раз в сутки.
Jolie also tweeted this appeal
Джоли также написала следующее
Poland should appeal this decision.
Польша должна обжаловать это решение.
This is an urgent appeal.
Это срочная просьба.
This ruby has such sex appeal!
У этого рубина есть сексуальная привлекательность.
On 6 October 2000, upon appeal, the Borgarting Court of Appeal upheld this decision.
6 октября 2000 года Апелляционный суд Боргартинга, рассмотрев апелляцию на это решение, оставил его без изменений.
My Government stands firmly behind that appeal and we repeat this appeal here today.
Мое правительство твердо привержено этом призыву, и мы его сегодня повторяем.
This week, Hong Kong's Court of Appeal ruled in their favor.
На этой неделе апелляционный суд Гонконга принял решение в его пользу.
The complainant did not appeal this decision.
Заявитель не обжаловал это судебное решение.
May the international community heed this appeal!
Пусть международное сообщество услышит этот призыв!
This place appeal to you or something?
Это место тебя привлекает?
There is no chance in hell this verdict will hold in an appeal.
Существует никаких шансов в аду этот приговор будет держать в апелляции.
There is no chance in hell this verdict will hold in an appeal.
В этом аду нет ни шанса на то, что вердикт изменят.
This interorganizational appeal has helped to improve the humanitarian situation in Rwanda.
Этот межорганизационный призыв способствовал улучшению гуманитарного положения в Руанде.
She was pleased by this appeal to tenderness.
Она была рада этому вызову к нежности.
The applicant did not appeal against this decision.
Заявитель не обжаловал это решениеb.
At long last this appeal has been realized.
Наконец этот призыв стал реальностью.
This appeal goes also to all emerging democracies.
Этот призыв обращается также ко всем новым демократическим странам.
In this context, he recalls that an appeal to the Judicial Committee is against the quot judgement quot of the Court of Appeal.
В этом контексте он напоминает, что подача апелляции в Судебный комитет противоречит quot постановлению quot апелляционного суда.
Certainly, this would've had a much more special appeal in Ancient Greece, right.
Конечно, эта ваза имела бы более особое применение в Древней Греции.
His subsequent appeal against this decision was rejected by The Hague Court of Appeal on 11 December 1986.
Его последующая жалоба на это решение была отклонена апелляционным судом Гааги 11 декабря 1986 года.
Later, and fairly recently, acquitted on appeal in fact, on the second appeal.
Позже, и довольно недавно, освободили после апелляции после второй апелляции.
This data is omitted by the Court of Appeal.
Эти данные Апелляционный суд опускает.
In his appeal to the public, President Boris Tadic said this, among other things
В своём послании к общественности президент Борис Тадич, среди прочего, сказал следующее
I therefore strongly appeal for the full cooperation of all delegations in this matter.
В связи с этим я решительно призываю все делегации к полному сотрудничеству по этому вопросу.
We address an urgent appeal to you to assist our efforts in this area.
Обращаемся к Вам с настоятельной просьбой содействовать нашим усилиям в этом направлении.
The Economic and Social Council, in its resolution 1990 72, also reiterated this appeal.
В своей резолюции 1990 72 Экономический и Социальный Совет также повторил этот призыв.
In this context, counsel refers to the written judgement of the Court of Appeal.
При этом адвокат ссылается на письменное решение Апелляционного суда.
They can exercise the right of appeal in accordance with the appeal procedure. English
Они могут осуществить право на обжалование решения в соответствии с процедурой подачи апелляций.
In this context, article 11 can in no way be interpreted as a procedure of appeal.
В таком контексте статью 11 ни в коей мере нельзя трактовать как апелляционную процедуру.
The Court of Appeal of Quebec rejected the appeal against the conviction and the Supreme Court of Canada refused the application for leave to appeal against this decision.
При этом Апелляционный суд Квебека отклонил апелляцию в отношении этого вынесенного приговора, а Верховный суд Канады отказал автору в разрешении на обжалование этого решения.
The Amsterdam court of appeal held that this was possible.
Амстердамский апелляционный суд счел, что это возможно.
I appeal to members to abide by this work plan.
Я призываю государства члены придерживаться такого плана работы.
This case is currently on appeal before the Constitutional Court.
В настоящее время это дело обжаловано в Конституционном суде.
In 2004 the Court of Appeal upheld the Public Prosecutor's appeal against the following releases
В 2004 году Апелляционный суд поддержал протест государственного прокурора в отношении освобождения следующих заключенных
The author apos s appeal to the Court of Appeal was rejected in December 1988.
Обращение автора в апелляционный суд было отклонено в декабре 1988 года.
In the mid 1960s, Pope Paul VI, addressing the General Assembly, issued this emotional appeal
В середине 60 х годов, выступая в Генеральной Ассамблее, папа Павел VI обратился со следующим волнующим призывом
This results in an urgent appeal to all mankind, but especially the industrially developed countries.
Как следствие прозвучал настоятельный призыв ко всему человечеству и, в особенности, к промышленно развитым странам.
The Constitutional Court rejected this appeal, but the law remained stalled in the upper house beyond this reporting period.
Конституционный суд отклонил эту апелляцию, однако по прошествии отчетного периода этот закон продолжал находиться на рассмотрении верхней палаты.
It is in this spirit that I appeal to the General Assembly to vote unanimously for this draft resolution.
Именно в этом духе я хотел бы обратиться с призывом к Генеральной Ассамблее единодушно проголосовать за данный проект резолюции.
The National Prosecuting Authority said it will appeal to South Africa's Supreme Court, and the appeal could be heard this year.
Генеральная прокуратура заявила, что подаст апелляцию в Верховный суд Южной Африки и апелляция будет рассмотрена в этом году.
Altered Appeal
Изменение привлекательности
II. APPEAL
II. ПРИЗЫВ
VII. APPEAL
VII. ПРИЗЫВ К МЕЖДУНАРОДНОМУ СООБЩЕСТВУ
Sex appeal?
Сексапильность?

 

Related searches : Appeal This Decision - Appeal In Court - Appeal In Cassation - Gain In Appeal - In An Appeal - In This - In This Quarter - In This Investigation - In Achieving This - In This Movie - Help In This - In This Review - In This Piece