Translation of "in kind giving" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

But I'm kind of giving up.
Но я вроде как сдалась.
Guess he's giving some kind of a party.
Наверное, у него какаято вечеринка.
What kind of a runaround are you giving us?
Какими отговорками вы нас кормите?
Dr. Zucker Giving us a kind of dignity in relationship to the divine
(М) Еще, на мой взгляд, примечательно вот что.
So then I would kind of justify not writing by giving a gift.
Затем я подумал, что оправдываю нежелание писать тем, что деньги уйдут на пожертвование.
The badges also are not really giving me any kind of reward or achievement.
Значки также не дают действительно мне любые виды вознаграждения или достижения.
So that's kind of giving you an idea of the kind of, you know, fun things we are doing on Mars.
Это даёт вам представление о забавных вещах, которые мы делаем на Марсе.
Some have suggested that perhaps this is a kind of witnessing of the male actually giving a kind of authority to the women in legal affairs.
Есть предположение, что это может быть некоторым свидетельством того, что мужчина даёт женщине какие то полномочия в юридических вопросах.
So, we want to thank you very very much for giving us such kind attention.
Мы хотим поблагодарить вас за ваш тёплый приём.
Giving in to whims.
Ты капризничаешь.
Are you giving in?
Ты сдаешься?
Giving him 1,000,000 in hand.
Но используя финансовый рычаг, кто то с 10 000 идёт занять ещё 990 000 получая 1 000 000 на руки
Why? because this week we read about the laws, Mishpatim, which is all about giving, giving, giving, giving
Отключение называют этом случае право погибших дать дать дать дать
It's a process not just of asserting your views, but of giving some kind of reason for your views.
В процессе спора вы не просто заявляете о своих взглядах, а даете им некие обоснования.
Okay, not giving up, not giving up!
Ладно, не сдаваться, не сдаваться.
So I mean the kind of speech that you see someone giving in an old movie where they clear their throat, and they go,
Я имею в виду, как в старых фильмах, когда герой, прокашлявшись, начинает
Cash In kind Total Cash In kind Total
Предлагаемая смета Наличными Натурой Итого
I myself am interested in world affairs, ecological changes, therefore the walls would have panoramic screens, giving me the kind of information that I am interested in.
Меня, например, интересуют глобальные проекты и экологические изменения, поэтому стены моего дома будут оснащены панорамными экранами с информацией, которая мне интересна.
Or, that he will not take hold of them by giving them a fright? verily thy Lord is Kind, Merciful.
Или (неужели они уверены, что Он не) схватит их (наказанием) в страхе когда они ожидают падения на них наказания ? Поистине же, Господь твой однозначно, сострадательный (и) милосердный (так как не спешит с наказанием)!
Or, that he will not take hold of them by giving them a fright? verily thy Lord is Kind, Merciful.
Или схватит их в страхе? Поистине, твой Господь кроткий, милостивый!
Or, that he will not take hold of them by giving them a fright? verily thy Lord is Kind, Merciful.
Или того, что Он схватит их, когда их охватит ужас? Воистину, твой Господь Сострадательный, Милосердный.
Or, that he will not take hold of them by giving them a fright? verily thy Lord is Kind, Merciful.
Не оставайтесь, о многобожники, в своём заблуждении и не ослепляйтесь тем, что наказание Аллаха задержалось. Аллах по Своей всеобъемлющей кротости и милосердию отложил вам наказание в ближайшей жизни, чтобы вы опомнились, размышляли и поняли истину.
Or, that he will not take hold of them by giving them a fright? verily thy Lord is Kind, Merciful.
что оно не поразит их, когда их охватит страх? Воистину, твой Господь сострадательный, милосердный.
Or, that he will not take hold of them by giving them a fright? verily thy Lord is Kind, Merciful.
Иль что их не настигнет медленная гибель? Ведь твой Господь, поистине, и благ, и милосерд!
Or, that he will not take hold of them by giving them a fright? verily thy Lord is Kind, Merciful.
Или поразить их страхом? Но Господь ваш, истинно, благ, милосерд.
We have to start thinking about giving kickers to countries that are willing to go to this kind of scale.
Нам нужно начать думать о пинках тем странам, что отказываются от такого.
We're giving people the kind of information we think they need to know, but we actually can be harming them.
Когда мы даём людям информацию, которую, мы полагаем, им стоит знать, но в действительности мы можем навредить.
We have the plants that are giving to the animals a kind of sweet substance very energizing having in change this transportation of the pollen.
Растения передают животным сладковатое вещество снабжающее их энергией в обмен на передачу пыльцы.
in kind
в натуре
Some 2,499 fresh cases of tuberculosis of every kind were reported in Guatemala in 2003, giving a ratio of 19 100,000 inhabitants, according to the National Tuberculosis Programme.
В 2003 году в Гватемале было зарегистрировано 2499 новых случаев заболевания туберкулезом во всех формах, т.е.
Another example, again genes that are building certain kind of configurations of brains, that are giving rise to certain cognitive sets.
Ещё один пример гены, которые создают конфигурации мозга определённого типа, которые порождают определённый набор когнитивных способностей.
giving Neil a position in The States.
И это место для Нила в Штатах....
Giving O'Shea a lesson in trial procedure.
ѕреподносит ќ Ўи урок в судебном процессе.
I'm not in the giving vein today.
Дарить сегодня я не расположен.
Females giving rise to females giving rise to other females.
Самки, порождающие самок, порождающие ещё самок.
Females giving rise to females, giving rise to other females.
Самки, порождающие самок, порождающие ещё самок.
Contribution in kind.
Взносы натурой.
Restitution in kind
Реституции в натуре
b In kind.
b Взнос натурой.
Castro believes in giving farm workers greater incentives.
Кастро верит в предоставление больших стимулов фермерам.
There is no point in giving him advice.
Нет смысла давать ему советы.
And I stood in the park giving signals.
А я стоял в парке, подавая сигналы.
No, your way means giving in to men.
Нет, ты уступаешь мужчинам.
In other words, giving the motor full throttle?
Другими словами, включаете двигатель на полную мощность.
The professors giving demerits, Caroline giving dirty looks everybody gives homework.
Преподаватели раздают двойки, Кэролин гневные взгляды домашними заданиями завалили.

 

Related searches : In-kind Giving - In Giving - In Kind - Interested In Giving - Interest In Giving - In-kind Benefits - In-kind Donations - Obligations In Kind - Partly In Kind - Subscription In Kind - Rebates In Kind - In Kind Costs - Responded In Kind - Receive In Kind