Translation of "increase in current" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Current increase (decrease)
Текущее увеличение (сокращение)
Current Proposed establishment as Increase establishment
Нынешний парк по состоянию на 31 января 1995 года
Your current expenses in home rental, food, LPG , transportation, and utilities may increase!
Ваши текущие расходы на съём жилья, еду, газ, транспорт и коммунальные услуги могут увеличиться!
Therefore, no increase will be made to the current establishment.
В этой связи не предусматривается никакого увеличения количества единиц используемой в настоящее время аппаратуры связи.
Instead, the government chose old style Keynesian policy moderate tax cuts to increase disposable income and an increase in current expenditure.
Вместо этого правительство выбрало кейнсианскую модель развития экономики умеренное снижение налогов для увеличения чистых доходов и повышения текущих государственных расходов.
The increase over the resources approved in the current period relate to additional requirements for subscriptions.
Увеличение ассигнований по сравнению с утвержденным объемом ресурсов на текущий финансовый период обусловлено появлением дополнительных потребностей, связанных с оплатой подписных периодических изданий.
The increase in workload has greatly affected the Section and strained its current level of resources.
Ассигнования в размере 329 000 долл.
The increase was due to additional posts authorized for the current period.
Это увеличение было вызвано созданием дополнительных должностей, которые были санкционированы в текущем периоде.
The current rate of increase is about 100 new staff per month.
c) Потребности в финансовых ресурсах
In addition, a sharp rise in MONUC assessments in the current period reflected an increase in the authorized troop strength.
Кроме того, резкий рост объема начисленных взносов на МООНДРК в текущий период отражал увеличение санкционированной численности военнослужащих.
Furthermore, given the current construction boom in some countries, quantities of construction and demolition waste will increase.
Бытовое потребление энергии особенно велико в Восточной Европе и некоторых районах Центральной Азии.
The increase over the resources approved in the current period relate to new requirements in the Peacekeeping Best Practices Section.
Увеличение по сравнению с утвержденным объемом ресурсов на текущий финансовый период связано с появлением новых потребностей в Секции по передовому опыту миротворческой деятельности.
The present estimates involve an increase of 4,464,400 in the current biennium and projected expenditures of 8,834,400 in 1996 1997.
В нынешней смете предусмотрено увеличение на 4 464 400 долл. США в нынешнем двухгодичном периоде, и предполагаемые расходы в 1996 1997 годах составляют, согласно смете, 8 834 400 долл. США.
Our current situation does not permit us to benefit from devaluation and increase production.
Наше состояние не позволит нам как то выиграть от девальвации и увеличить производство.
An increase or decrease in the current interest rate of 6.5 per cent would trigger a decrease or increase in the required rate of contributions by both participants and member organizations.
Повышение или снижение нынешней процентной ставки в размере 6,5 процента обусловило бы снижение или повышение требуемой ставки взносов как участников, так и организаций членов.
Some of the increase in net transfers reflected strong growth in export revenues that had led to current account surpluses in some countries.
Отчасти это увеличение объема чистой передачи отражало значительный рост экспортных поступлений, приведший к возникновению у ряда стран активного сальдо по счетам текущих операций и платежного баланса.
However, the current trend is towards a global increase not only in the use of gas but also in the use of all fossil fuels and, consequently, a global increase in carbon dioxide emissions.
Однако сегодня тенденция состоит в повсеместном увеличении использования не только газа, но и всего твердого топлива, что, соответственно, ведет к глобальному увеличению выброса двуокиси углерода.
In other words, it tries to increase its market share in current market scenario.This involves increasing market share within existing market segments.
Стратегии по матрице Ансоффа Естественная стратегия для большинства компаний, стремящихся увеличить долю существующих товаров на соответствующем рынке.
Based on current trends and conditions, a 5 per cent increase is anticipated in the number of SHCs in 1994 and 1995.
С учетом нынешних тенденций и условий предполагается, что в 1994 и 1995 годах число ОНЛ увеличится на 5 процентов.
Instead of that increase, there had been a decrease in the current year apos s contributions as compared with 1992.
Однако вместо такого увеличения в нынешнем году произошло сокращение объема взносов по сравнению с 1992 годом.
Current appliance ownership is low in many parts of EECCA and SEE, but is expected to increase as incomes rise.
В настоящее время во многих странах ВЕКЦА И ЮВЕ количество бытовой электротехники и оборудования невелико, однако с ростом доходов ожидается его увеличение.
Current in must equal current out.
Входящий ток равен выходящему.
And what you have here is, when you actually turn on the gate, you get an increase in the amount of current, and you get a steady flow of current.
А в нашем случае происходит так когда вы открываете затвор, ток увеличивается, и вы получаете устойчивое протекание тока.
The orbital distance of the Earth will increase to at most 150 of its current value.
Орбитальное расстояние Земли увеличится более чем на 150 от его текущего значения.
Under current circumstances, a reduction for some countries must be balanced by an increase for others.
В нынешней обстановке сокращение взносов некоторых стран должно быть сбалансировано за счет увеличения взносов других.
The increase over the resources approved in the current 2004 05 period relate to the new requirements in the Peacekeeping Best Practices Section.
Увеличение ассигнований по сравнению с утвержденным объемом ресурсов на текущий финансовый период 2004 05 года обусловлено появлением новых потребностей в Секции по передовой практике миротворческой деятельности.
Application of this movement to the current level of emoluments would result in an increase in emoluments from 145,000 to 154,425 per annum.
В результате корректировки нынешних размеров вознаграждения с учетом этого изменения они возрастут со 145 000 долл. США до 154 425 долл. США в год.
COB representatives demand an increase in their retirement pensions from the current 70 percent to 100 percent of the their salary.
Представители COB требуют прибавки к пенсиям при выходе в отставку с существующих 70 до 100 процентов от зарплаты.
Our energy plan envisages a substantial increase in nuclear electricity generation by the year 2030, representing an increase in the share of nuclear energy from the current 0.8 per cent to 4.2 per cent.
Наш энергетический план предусматривает существенное увеличение производства ядерной электроэнергии к 2030 году, что является увеличением доли ядерной энергии с 0,8 процента в настоящее время до уровня, равного 4,2 процента.
There had been 475 applications in 2000, compared to 27,730 in the current year, or an increase of 1,746 per cent in just four years.
В 2000 году число обратившихся с просьбой о предоставлении статуса беженца лиц возросло на 475, и в настоящее время оно составляет 27 730, что представляет собой увеличение на 1746 процентов всего лишь за четыре года.
INCREASE IN PRODUCTIVITY INCREASE IN PROCESSING CAPACITY RELIABILITY SPEED ACCESSIBILITY
То же самое в равной степени относится к осуществлению работ, связанных с техническим содержанием и обслуживанием этого оборудования.
The most glaring weakness in the current methodology was the substantial scale to scale increase in the assessments of Member States, particularly developing countries.
Самым вопиющим недостатком действующей методологии является существенное увеличение взносов государств членов, и особенно развивающихся стран, по сравнению с прошлым периодом шкалы.
Resources requested for training related travel are practically unchanged at 161,000, a slight increase from the 160,000 requested in the current period.
США на цели привлечения консультантов и 51 000 долл.
c The number of recommendations issued during the current period increased due to an increase in the number of oversight reports issued.
с Число рекомендаций, сделанных в течение нынешнего периода, увеличилось в результате увеличения распространенных докладов по вопросам надзора.
This significant increase is attributable to a strong revenue growth accompanied by a slower growth in current expenditure during the year. 4
Это значительное повышение объясняется сильным ростом доходов, которому сопутствовало в течение года замедление роста текущих расходов 4 .
There was an overall increase of 50 per cent in total assessments, from 2,927.4 million in the last period to 4,393.9 million in the current period.
Общая сумма начисленных взносов в целом увеличилась на 50 процентов с 2 927,4 млн. долл.
The estimated requirement for training ( 268,800) represents an increase of 64,600, reflecting an increase in staff and the need for the staff of the Investment Management Service to stay current in an ever changing investment environment.
США). Сметные потребности на профессиональную подготовку (268 800 долл. США) представляют собой увеличение на 64 600 долл.
The increase in resources approved in the current period relate to the new requirements in the Internal Audit Division and in the Investigations Units in Vienna and Nairobi.
Следует отметить, что медицинскую эвакуацию может санкционировать только Отдел медицинского обслуживания.
This does not mean an increase in overall taxation, but simply a substitution in each country of a pollution (carbon) tax for some current taxes.
Это не означает, что общая сумма налогов должна увеличиться, просто каждая страна должна заменить некоторые из действующих налогов налогом на загрязнение (на углерод).
I will be reviewing our discussion on how to increase participation in the current Register and, in particular, how to improve communication with Member States.
Я предприму обзор нашей дискуссии о том, как расширить участие в нынешнем Регистре и, в частности, как улучшить связь с государствами членами.
The increase in gasoline prices is a tactical increase.
Повышение цен ловкий прием.
The current financial situation of the Agency required concerted steps by all donor countries to increase their contributions.
Нынешнее финансовое положение Агентства требует согласованных усилий всех стран доноров, направленных на увеличение взносов.
To meet the current and emerging needs, however, the proportionate share of contributions from the international community has to increase in the future.
Тем не менее для удовлетворения текущих и перспективных потребностей необходимо в будущем обеспечить увеличение доли взносов международного сообщества.
She wondered what steps were being taken to ensure that the current quota was achieved and what the current status was of the legislation to increase the quota.
Она спросила, какие предпринимаются меры, чтобы использовать существующую квоту и в каком состоянии находится законодательная база, предусматривающая увеличение квоты.
The increase in internal energy is realized as an increase in temperature.
Увеличение внутренней энергии реализуется в росте температуры.

 

Related searches : Current Year Increase - Increase In Support - Increase In Tourism - Increase In Severity - Increase In Proportion - Increase In Dividend - Increase In Recovery - Increase In Work - Increase In Doses - Increase In Age - Increase In Migration - Increase In Attractiveness