Translation of "increased control" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Increased birth control use.
изменения частоты использования противозачаточных средств.
Superhuman strength helps for sure, but certainly, increased self control seems necessary.
Сила Супермена, без сомнения, может помочь, но также необходим и повышенный самоконтроль.
Mr. MANCZYK (Poland) welcomed the call for increased international cooperation in drug control.
1. Г н МАНЧИК (Польша) с удовлетворением отмечает призыв к расширению международного сотрудничества в области контроля над наркотическими средствами.
Growth has been strong, inflation is under control, and international reserves have increased steadily.
Рост экономики высок, инфляция под контролем, а международные резервы постоянно увеличиваются.
Increased international and regional coordination to resolve humanitarian problems and control migration was needed.
Для решения гуманитарных проблем и регулирования миграции необходимо углубить международную и межрегиональную координацию.
How can increased community control of forests be harnessed for successful forest landscape restoration?
каким образом можно обеспечить более строгий общинный контроль за лесами в целях успешного восстановления лесных ландшафтов?
The second counterbalance, increased parliamentary control, was addressed with the Single European Act of 1986.
О второй реформе, связанной с усиленным парламентским контролем, речь идет в Едином Европейском Акте 1986 г.
The installation of this functionality has already resulted in increased transparency and control over the projects.
Введение таких кодов уже позволило повысить транспарентность и улучшить контроль за осуществлением проектов.
Cyber threats and potential cyber warfare illustrate the increased vulnerabilities and loss of control in modern societies.
Киберугрозы и потенциальные киберспособы ведения войны отражают возросшую уязвимость и потерю контроля в современных обществах.
The Government has increased the areas under its control, and conditions permit expanded planting in some areas.
Правительство расширило площадь территории, находящейся под его контролем, и в отдельных районах сложились условия, позволяющие проведение расширенной посевной кампании.
Increased attention should be given to the ratio of costs to benefits and control of the use of resources.
Необходимо уделять больше внимания соотношению затрат и получаемых выгод, обеспечению контроля за использованием ресурсов.
Revenues from diamond exports have continued to increase as the Government has increased its control over the diamond mining sector.
Доходы от экспорта алмазов продолжали увеличиваться по мере усиления правительством своего контроля над сектором добычи алмазов.
82. Requests from States for assistance from UNDCP to establish or strengthen drug detection and pharmaceutical control laboratories have increased.
82. Возросло количество просьб государств об оказании помощи со стороны ЮНДКП в создании или укреплении лабораторий по контролю над фармацевтическими препаратами и обнаружению наркотиков.
Increased transparency and confidence facilitated agreements on arms control and disarmament and in turn led to more cooperation and stability.
Повышение транспарентности и укрепление доверия способствуют достижению соглашений по контролю над вооружениями и разоружению, что, в свою очередь, обеспечивает более высокий уровень сотрудничества и стабильности.
Productivity is increased, more attention is paid to cost and quality control a team spirit is fostered in the workplace.
Растет производительность, больше внимания уделяется вопросам контроля за расходами и контроля качества крепнет чувство коллективизма.
73. To combat alien smuggling, the Syrian Arab Republic has imposed strict border control and increased cooperation with neighbouring States.
73. В целях борьбы с контрабандным провозом иностранцев Сирийская Арабская Республика ввела строгий пограничный контроль и расширила сотрудничество с соседними государствами.
It seems that increased control and awareness are not sufficient on their own, and economic measures constitute a crucial component.
Это более чем в 2,5 раза превышает основной капитал ЕБРР самого крупного самостоятельного инвестора в регионе (EBRD, 2002).
He wished to know whether the number of cases in which guards had used force to control prison inmates had increased.
Ему хотелось бы знать, возросло ли число случаев применения тюремной охраной силы для наведения порядка среди заключенных.
This approach should also take account of increased investment from the countries' own resources in sectors related to desertification control.34.
Такой подход должен также предусматривать увеличение объема финансирования в секторах, затрагиваемых борьбой с опустыниванием, за счет привлечения собственных ресурсов государств.
Hence, increased necessity means increased inefficiency.
Следовательно, рост нужд населения означает снижение эффективности.
Yet there was also frustration and bewilderment, as vocal opponents of foreign aid began to oppose the increased funding for disease control.
Тем не менее, было и разочарование и недоумение из за ярых противников идеи иностранной помощи, которые начали выступать против увеличения финансирования борьбы с болезнями.
The new temporary posts would allow an increased focus on quality assurance, self assessment control and audits of information technology and administration.
Три следователя на должностях класса С 4 будут специализироваться на деятельности по накоплению и использованию знаний, проверке, консультированию по юридическим вопросам и связи.
35. The increased expenditures for peace keeping operations required stricter control and monitoring to ensure effective use of resources and achieve savings.
35. Рост затрат на операции по поддержанию мира требует ужесточения системы контроля и проверок для обеспечения эффективного использования ресурсов и реализации экономии.
But with increased power comes increased responsibility.
Однако вместе с ростом влияния повышается и ответственность.
Control Cultural control as for cercospora. O Chemical control
Защитные мероприятия Агротехнические методы как для церкоспороза. D Химические методы Пропиконазол (Тилт, производство Сиба Гейги) Дифеноконозол (Скор, производство Сиба Гейги)
101 and 102). In view of the increased workload, the Committee recommends approval of the P 3 post for a Movement Control Officer.
С учетом возросшей рабочей нагрузки Комитет рекомендует учредить должность класса С 3 для сотрудника по вопросам управления перевозками.
This exponential growth is believed to be linked to increased Government control over diamond mining and its compliance with the Kimberly Certification Scheme.
США. Считается, что этот экспоненциальный рост связан с усилением контроля со стороны правительства за добычей алмазов и соблюдением им требований Системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса.
Movement Control Air Operations Control
Контроль передвижения
The Republicans' inability to control their House faction has exposed them to responsibility for a DHS shutdown at a time of increased terror threats.
Неспособность республиканцев контролировать их фракцию в палате подвергает их к ответственности за шатдаун в DHS в период повышенных террористических угроз.
Multiple reports have surfaced indicating that Cuban state police exerted increased control on the public and on vocal critics of the regime in particular.
Появились многочисленные сообщения, показывающие, что кубинская полиция ввела усиленный контроль над публичным пространством и громкими критиками режима в особенности.
In the November elections, Republicans recaptured control of the House, increased their number of seats in the Senate, and gained a majority of governorships.
В ноябре 2010 года республиканцы получили контроль над палатой представителей и значительно увеличили присутствие в сенате.
The western brigade was formed on 25 January, in order to improve command and control of the increased number of troops in the west.
Западная бригада была сформирована 25 января в целях повышения эффективности командования и управления все большим числом военнослужащих подразделений в западной части страны.
Insight into and information about the prostitution sector have improved and the Government's control of the visible part of the regulated sector has increased.
Улучшилось качество и количество информации о секторе проституции, и под контролем правительства оказалась находящаяся на виду регулируемая часть сектора.
In view of the increased exposure of staff members to high intensity situations in missions, stress management and control have become a crucial issue.
Ввиду того, что в ходе миссий сотрудникам приходится работать в условиях повышенной напряженности, исключительно важное значение приобрела проблема снятия стрессов и контроля за психическим состоянием.
(a) Increased collaboration, including specialized agencies as appropriate, in the provision of support to Governments for the elaboration of national drug control master plans
а) расширять сотрудничество, в том числе, по мере необходимости, с соответствующими специализированными учреждениями, в области оказания помощи правительствам в связи с разработкой национальных генеральных планов борьбы со злоупотреблением наркотическими средствами
Fortunately, interest in the international control of arms transfers has increased, as evidenced in the establishment of the United Nations Register of Conventional Arms.
К счастью, интерес к вопросам международного контроля за торговлей оружием повысился, о чем свидетельствует учреждение в Организации Объединенных Наций Регистра обычных вооружений.
However, while food production increased mathematically, population increased geometrically.
Однако в то время, как производство продуктов питания растет в арифметической прогрессии, численность населения увеличивается в геометрической прогрессии.
Stand by to load. Control, control...
Заряжай!
The chemi cal control of cercospora will also control rust (see cercospora control).
Химические меры борьбы с церкоспорозом обеспечивают так же защиту от ржавчины (см. борьба с церкоспорозом).
So you have increased resistance and now increased stroke volume.
Сопротивление растет, выброс увеличивается.
In addition to the creative control, the studio increased the production budget to 6 million, which gave the filmmakers opportunities for more elaborate set pieces.
В дополнение к усилению контроля над работой, студия увеличила бюджет фильма до шести миллионов долларов, что открыло возможности для реализации более сложных элементов.
The implementation of the recommendations made by the Office of Internal Oversight Services and the continuous monitoring and control of the areas highlighted in the reports should contribute to better control and increased efficiency surrounding overall rations management.
США (1 580 472 долл. США по рыночной стоимости) и накопленные проценты к получению в размере 21 936 долл. США.
Control
Управление
Control
Controlkeyboard key name
Control
Controlcollection of article headers

 

Related searches : Increased Rate - Increased Speed - Increased Volume - Increased Transparency - Increased Emphasis - Increased Incidence - Increased Investment - Increased Scrutiny - Increased Need - Highly Increased - Increased Exposure - Increased Confidence - Increased Quantity