Translation of "industrial pollution" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Industrial - translation : Industrial pollution - translation : Pollution - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Decline in Industrial Pollution. | Сокращение промышленного загрязнения. |
Industrial emissions cause air pollution. | Промышленные выбросы являются причиной загрязнения воздуха. |
Industrial pollution, including the Integrated Pollution Prevention and Control Directive. | Где уместно, путеводители ссылаются на семь Тематических Стратегий в рамках 6 ой Природоохранной Программы Действий (ППД)4. |
Transborder industrial pollution may be regional. | Трансграничное промышленное загрязнение может быть региональным. |
Radioactive pollution, Untreated or insufficiently treated urban and industrial wastewater, Toxic chemicals, oil spills and industrial pollution, Agricultural run o. | Радиоактивное заражение,Отсутствие очистки либо ее недостаточность в отношении городских или промышленных сточных вод,Токсичные химикаты, разливы нефти и промышленное загрязнение,Сельскохозяйственные сливы. |
Policy Guide A European Approach to Tackle Industrial Pollution Integrated Pollution Prevention and Control | Путеводитель по политике Европейский подход к борьбе с промышленными загрязнениями Интегрированное Предотвращение Загрязнения и Контроль |
Environmental legislation on industrial pollution control in EECCA countries | Вставка 4.5 Природоохранное законодательство в сфере контроля над промышленным загрязнением в странах ВЕКЦА |
(b) Combating industrial pollution Status of industrial pollution in the Arab Region general Guidelines for the detailed diagnosis of environmental impacts of different industries | b) Борьба с промышленным загрязнением ситуация с промышленным загрязнением в арабском регионе общие принципы комплексной оценки экологического вреда, наносимого различными отраслями |
UNIDO will focus on building national capacities to address industrial pollution. | ЮНИДО будет уделять особое внимание созданию национального потенциала по борьбе с загрязнением среды промышленными отходами. |
Programme Component E.6 Mitigating Industrial Water Pollution for Poor Communities | Программный компонент Е.6 Смягчение последствий промышленного загрязнения вод для бедных общин |
Bangladesh apos s industrial sector contributes only marginally to environmental pollution. | Промышленный сектор Бангладеш лишь в незначительной степени способствует загрязнению окружающей среды. |
Air pollution is considered most severe in large and industrial cities. | Загрязнение воздуха считается наиболее серьезным в крупных и индустриальных городах. |
Programme Component E.6 Mitigating Industrial Water Pollution for Poor Communities 69 | ОИТ оптимальные имеющиеся технологии |
(d) Promotion of measures to prevent industrial accidents, including accidental water pollution | d) содействие принятию мер по предотвращению промышленных аварий, включая аварийное загрязнение вод |
Programme Component E.6 Mitigating Industrial Water Pollution for Poor Communities 71 | ОИТ оптимальные имеющиеся технологии |
In most countries pollution and resource intensive industrial sub sectors (including oil, gas, metals and food processing industries) dominate industrial production. | В большинстве стран ЮВЕ и ВЕКЦА в промышленном производстве доминируют экологически грязные и ресурсоемкие подсекторы (в том числе нефтяная, газовая нефтеперерабатывающая, металлургическая и пищевая промышленности). |
18. Antarctic ozone depletion is an unexpected and far reaching consequence of industrial pollution. | 18. Одним из непредвиденных и чреватых серьезными последствиями результатов промышленного загрязнения является истощение антарктического озонового слоя. |
Activities relevant to the Committee Conducts case studies on industrial water pollution and industry. | Деятельность, имеющая отношение к Комитету проводит тематические исследования по проблемам, связанным с загрязнением воды промышленными отходами и промышленностью. |
Water scarcity, Overexploitation of water resources and unsustainable use, Untreated or insufficiently treated urban and industrial wastewater, Water pollution, Pollution of coastal water. | Маловодие,Чрезмерная эксплуатация водных ресурсов и неустойчивое водопользование,Отсутствие очистки либо недостаточная очистка городских и промышленных сточных вод,Загрязнение воды,Загрязнение морских прибрежных вод. |
Data on industrial pollution and resource use are scarce in all SEE and EECCA countries. | Доступные данные о промышленном загрязнении и использовании ресурсов в странах ЮВЕ и ВЕКЦА весьма скудны. |
would help responsible actors to respond more effectively to challenges of dealing with industrial pollution. | обучения и наращивания потенциала (в особенности, в сфере чистого произ вод ства, энергоэффективности и системы экологи чес кого менеджмента), большинство стран региона по прежнему испытывают нехватку квалифицированных специалистов и консуль тан тов. |
In addition, the reports of both Poland and the Russian Federation linked the health of their industrial workers to levels of industrial pollution. | Кроме того, в докладах Польши и Российской Федерации говорилось о том, что уровень загрязнения окружающей среды промышленными отходами непосредственно влияет на здоровье их промышленных рабочих. |
At larger physical scales, these extend to urban air pollution stemming from transport and industrial activity. | В более широком масштабе происходит загрязнение воздуха в городах от транспорта и промышленных предприятий. |
(vii) Strengthening the prevention of pollution resulting from wastewater, solid waste, and industrial and agricultural activities | vii) укрепление усилий по недопущению загрязнения окружающей среды сточными водами, твердыми отходами и отходами промышленной и сельскохозяйственной деятельности |
In general, air pollution affects these countries major cities and stems from transport rather than industrial emissions. | В целом, загрязнение воздуха в этих странах в наибольшей степени затрагивает крупные города и происходит больше от транспорта, чем от промышленных выбросов. |
In essence, the Directive 96 61 EC concerning integrated pollution prevention and control (IPPC Directive) is about minimising pollution from various industrial sources throughout the European Union. | В сущности, Директива 96 61 ЕС об интегрированном предотвращении загрязнения и контролю (Директива ИПЗК) направлена на минимизацию загрязнения из различных промышленных источников на территории всего Европейского Союза. |
Special attention should be given to the areas of energy, climate change, air pollution and industrial development. | Особое внимание нужно уделять вопросам энергетики, изменения климата, загрязнения воздушной среды и промышленного развития. |
Old energy infrastructure, energy thirsty industry, heavy industrial pollution and CO emissions worsen the overall environmental picture. | Устаревшая энергетическая инфраструктура, энергоёмкая промышленность, сильное загрязнение среды промышленными отходами и выбросы CO ухудшают общую экологическую картину. К примеру, |
The European Union's Integrated Pollution Prevention and Control (IPPC) Directive of 1996 aims to minimise pollution from various point sources throughout the EU and covers most industrial installations. | Делу минимизации загрязнения из различных точечных источников на всей территории ЕС с охватом большинства промышленных установок призвана служить изданная в 1996 году Директива Европейского союза о комплексном предотвращении и ограничении загрязнения (КПОЗ). |
The agreements covered over 80 of total industrial pollution (a declining trend indicated the efficiency of the instrument). | Этими соглашениями охвачено свыше 80 от общего объема промышленного загрязнения (понижательная тенденция указывает на эффективность данного инструмента). |
Pollution from land based activities includes municipal, industrial and agricultural wastes and run off, as well as atmospheric deposition. | Загрязнение в результате осуществляемой на суше деятельности включает загрязнение муниципальными, промышленными и сельскохозяйственными отходами и стоками, а также атмосферное осаждение. |
The ongoing failure to reduce environmental pollution in advanced industrial countries undermines the global commitments made at Rio de Janeiro. | Неудачные попытки снизить уровень загрязнения окружающей среды в промышленно развитых странах подрывают глобальные обязательства, принятые в Рио де Жанейро. |
The Secretary General, in his report, correctly characterized these phenomena as the unexpected and far reaching consequences of industrial pollution. | Генеральный секретарь в своем докладе справедливо охарактеризовал эти явления как неожиданные и далеко идущие последствия промышленного загрязнения. |
Because Taiwan was a major industrial country, its presumed contribution to global environmental pollution also warranted consideration by the international community. | 119. Поскольку Тайвань является крупной индустриальной страной, его предполагаемая доля в глобальном загрязнении окружающей среды также заслуживает рассмотрения международным сообществом. |
Marine species at risk from overfishing must also contend with pervasive pollution from plastics, sewage, industrial chemicals, agricultural runoff and other contaminants. | Морские виды находятся в зоне риска перевылова, но также подвергаются воздействию распространяющегося загрязнения пластиком, нечистотами, промышленными химикатами, агрокультурными отходами и другими загрязнителями. |
Further cooperation will be provided in the area of water management, since industrial effluents are a major source of pollution to rivers. | Поскольку промышленные сточные воды являются основной причиной загрязнения рек, будет продолжаться сотрудничество в области рационального использования водных ресурсов. |
In the EECCA countries and south east Europe, the decline in industrial pollution is associated with the transitional slump of the 1990s, and the environmental situation may deteriorate with the industrial output recovery. | В странах ВЕКЦА и юго восточной Европе уменьшение промышленного загрязнения связано с временным экономическим спадом 90 х годов, и после восстановления объемов выпуска промышленной продукции экологическая ситуация может ухудшиться. |
Farms and agricultural structures are also introduced, appearing on large light industrial zones in a city with low land value and little pollution. | Фермы и сельскохозяйственные структуры были также добавлены, появление больших промышленных зон в городе с низкой стоимостью земли и малым загрязнением. |
From the regional causal chain analysis, it appears that agricultural run off and municipal and industrial discharges are the most prevalent pollution sources. | Из приведенного регионального анализа причинно следственных связей вытекает, что наиболее распространенными источниками загрязнения являются поверхностные стоки в сельском хозяйстве и удаление отходов муниципальными властями и промышленными предприятиями. |
So, solving the problem of pollution with more pollution. | Так, проблему загрязнения мы решаем ещё большим загрязнением. |
C. pollution | C. загрязнение окружающей среды |
Plastic Pollution. | Plastic Pollution. |
Pollution shun! | И скверны идолопоклонства и грехов сторонись! |
Pollution shun! | И скверны беги! |
Pollution shun! | Скверны (идолов) сторонись! |
Related searches : Industrial Air Pollution - Environment Pollution - Reduce Pollution - Marine Pollution - Visual Pollution - Pollution Liability - Pollution Level - Oil Pollution - Plastic Pollution - Prevent Pollution - Pollution Load - Nutrient Pollution