Translation of "initial stage" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

initial stage of the liquidation phase.
первоначальной стадии этапа прекращения деятельности.
X. COST ESTIMATES FOR THE INITIAL STAGE OF THE
X. СМЕТА РАСХОДОВ НА ПЕРВОНАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ ФАЗЫ
This programme is in the initial stage of implementation.
Эта программа находится на начальном этапе реализации.
VIII. FINANCIAL PERFORMANCE REPORT ON THE INITIAL STAGE OF
VIII. ФИНАНСОВЫЙ ОТЧЕТ О ПЕРВОНАЧАЛЬНОЙ СТАДИИ ЭТАПА
Financial performance report for the initial stage of the
Финансовый отчет о первоначальной стадии этапа ликвидации
X. REVISED COST ESTIMATES FOR THE INITIAL STAGE OF THE
Х. ПЕРЕСМОТРЕННАЯ СМЕТА РАСХОДОВ НА ПЕРВОНАЧАЛЬНОЙ СТАДИИ
III. Financial performance report for the initial stage of the
III. Финансовый отчет о первоначальной стадии этапа ликвида
VIII. FINANCIAL PERFORMANCE REPORT ON THE INITIAL STAGE OF THE
ЛИКВИДАЦИИ ВРЕМЕННОГО ОРГАНА ОРГАНИЗАЦИИ
X. COST ESTIMATES FOR THE INITIAL STAGE OF THE LIQUIDATION PHASE
Х. СМЕТА РАСХОДОВ НА ПЕРВОНАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ ФАЗЫ ЛИКВИДАЦИИ
Revised cost estimates for the initial stage of the liquidation phase
Пересмотренная смета расходов на начальной стадии этапа
It's like that initial stage is over oneness infancy, unformed, primitive.
Будто первая стадия окончена. Единство младенчество, несформированное, примитивное.
IV. Revised cost estimates for the initial stage of the liquidation phase
IV. Пересмотренная смета расходов на начальной стадии этапа
V. Revised cost estimates for the initial stage of the liquidation phase
V. Пересмотренная смета расходов на начальной стадии этапа
quot Lithuania The law governing intercountry adoption is just at an initial stage
Литва законодательство, регулирующее усыновление в другой стране, находится на начальной стадии
Staff deployed after this initial stage are entitled to 100 kilograms of excess unaccompanied baggage.
Персонал, размещаемый после этого первоначального этапа, имеет право на 100 кг сверхнормативного несопровождаемого багажа.
The initial stage in preparation of forces should be conducted by each troop contributing country.
Первоначальный этап подготовки сил должен осуществляться каждой страной, предоставляющей контингенты.
Mr. CAMPUZANO (Mexico) said that his country's initial report was at an advanced stage of preparation.
Г н КАМПУСАНО (Мексика) говорит, что его страна значительно продвинулась в подготовке первоначального доклада.
Construction of the initial stage (to Urumqi) started in 1952, completed in 1962, and opened in 1966.
Первый участок (до Урумчи) был начат в 1952 и закончен в 1962 году.
The following military personnel would be required at the initial stage to carry out the above functions
17. Для выполнения перечисленных выше функций на начальном этапе потребуется военный контингент в следующем составе
59. The initial stage of a comprehensive management development programme was launched in 1993 with extrabudgetary resources.
59. В 1993 году было начато осуществление начального этапа всеобъемлющей программы повышения квалификации управленческого персонала за счет внебюджетных средств.
At the initial stage of the existence of the United Nations, this system seemed to be justified.
На начальном этапе существования Организации Объединенных Наций такая система, видимо, оправдывала себя.
There are no procedures for providing the public with information in the initial stage of a proposed activity.
Отсутствуют процедуры предоставления информации общественности на начальной стадии намечаемой деятельности.
Technical features At the first stage the initial capacity of pipeline was to be of natural gas per year.
В первой стадии начальная вместимость трубопровода была бы 8 миллиардов кубических метров газа ежегодно.
It trusts that the expedient used during the very initial stage of the operation has by now been discontinued.
Комитет надеется, что эта практика, к которой пришлось прибегнуть на самых первоначальных этапах деятельности Миссии, в настоящее время уже прекращена.
It trusts that the expedient use during the very initial stage of the operation has by now been discontinued.
Он выражает надежду на то, что использование такой практики, уместное на самом начальном этапе операций, к настоящему моменту прекращено.
Also worthy of attention is the proposal to increase sources of financing for humanitarian operations at the initial stage.
Заслуживает внимания и предложение о расширении источников финансирования гуманитарных операций на начальном этапе.
Wœrth is known for the Battle of Wœrth, in the initial stage of the Franco Prussian War in August 1870.
Вёрт получил известность, как место битвы в начале Франко Прусской войны 6 августа 1870 года.
The concept of results based management (RBM) should be built into integrated programmes and projects during the initial formulation stage.
При разработке комплексных программ и проектов с самого начала следует учитывать принцип управления, ориентиро ванного на конкретные результаты.
Another view was for the establishment of the Enterprise during the early or initial stage of the pre operational period.
246. Согласно другому мнению, предпочтение отдавалось варианту создания Предприятия на раннем, или первоначальном, этапе предоперационного периода.
Appropriate technical assistance to the OAU and its technical institutions would be appropriate during the initial stage of the Community.
Соответствующая техническая помощь ОАЕ и ее техническим учреждениям очень пригодилась бы на первом этапе существования Сообщества.
(2) The solicitation documents shall call upon suppliers or contractors to submit, in the first stage of the two stage tendering proceedings, initial tenders containing their proposals without a tender price.
2) В тендерной документации всем поставщикам (подрядчикам) предлагается представить на первом этапе процедур двухэтапных торгов первоначальные тендерные заявки, содержащие их предложения без указания цены тендерной заявки.
It welcomed information provided by some States parties that they were in an advanced stage of preparation of their initial reports.
Комитет с обеспокоенностью отметил, что он еще не получил от государств участников ни одного доклада в соответствии со статьей 73 Конвенции.
They should also be involved locally from the initial planning stage when public construction projects are being designed, thus ensuring maximum accessibility.
Иx cледует тaкже пpивлекaть к учacтию в этoй деятельнocти нa меcтax c caмoгo нaчaлa этaпa плaниpoвaния пpи paзpaбoтке пpoектoв cтpoительcтвa oбщеcтвенныx oбъектoв, чтo тaким oбpaзoм пoзвoлит oбеcпечить мaкcимaльную cтепень дocтупнocти для инвaлидoв к мaтеpиaльнoму oкpужению.
If necessary, the Russian military contingent temporarily deployed in the conflict zone could be used for these purposes at the initial stage.
В случае необходимости российский воинский контингент, временно расположенный в зоне конфликта, мог бы быть использован в этих целях на начальном этапе.
Initial
Изначальный
initial
Первоначальные оценки на 1994 1995 годы
initial
первоначальный
Cumulus stage The first stage of a thunderstorm is the cumulus stage, or developing stage.
Облако переходит в стадию мощно кучевого облака (Cumulus congestus).
The Committee was informed that this was due to the fact that the Department was still in the initial stage of its establishment.
Комитету сообщили, что это обусловлено тем, что Департамент все еще находится на начальной стадии своего создания.
In an initial stage, the computers, once networked, would be linked to the optical disk system and the terminology and reference data bases.
Первое время введенные в сеть компьютеры будут подсоединены к системе на оптических дисках и к базам терминологических и справочных данных.
Initial idea, basic architecture, much initial source code
Оригинальная идея, основная архитектура, первичный исходный код
Initial idea, much initial source code, Project admin
Автор идеи, первоначальный разработчик и администратор проекта
Activities at this initial stage would include the absorption of the National Profile component of INFOCAP into the existing UNITAR ECB National Profile Homepage.
Деятельность на этом первоначальном этапе будет включать внедрение компонента национальных профилей ИНФОКАП в существующую домашнюю страницу национальных профилей ЮНИТАР ЕБХВ.
You will mount stage by stage.
вы будете переходить из слоя в слой!
You will mount stage by stage.
Вы переходите из одного состояния в другое.

 

Related searches : Stage By Stage - Input Stage - Proposal Stage - Approval Stage - Infant Stage - Pilot Stage - Latter Stage - Nascent Stage - Bidding Stage - Trial Stage - Upper Stage - Feasibility Stage