Translation of "insight into which" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Here was BMW's brilliant insight, which they embodied into an ad campaign.
Но гениальная проницательность BMW помогла им сделать рекламную кампанию.
Now, I've gained some insight into this.
Итак, я постарался немного вникнуть в суть дела.
My blog included a joke which provides insight into how xenophobia fits into the ancient and complex Russian culture
В своем блоге я публиковала шутку, которая позволяет понять, какое место ксенофобия занимает в древней и сложной российской культуре
We lost insight into what they were doing.
С таким же требованием выступила и Бразилия.
A capitulary of 802 gives insight into their duties.
Их обязанности были оглашены в капитулярии 802 года.
I can get insight into that on a daily basis.
Я могу следить за этими измерениями ежедневно.
They have a special, you know, insight into their business.
У них есть глубокое, как Вы знаете, видение в их бизнесе.
Visit GazaReport.com for more insight into the situation afflicting Gaza
Посещай сайт GazaReport.com Для большей информации о ситуации и Газе
That would give a very useful insight into their living conditions.
Это будет очень полезно для того, чтобы лучше узнать условия жизни мигрантов.
Its gives an important insight into the situation prevailing in Afghanistan.
Представленный Миссией доклад содержит важную информацию, касающуюся нынешнего положения в Афганистане.
you bring strength and clarity and insight into each other also.
вы также даёте друг другу силу и ясность и понимание.
Nature trails lead through the rocks, which provide you with an insight into the natural beauties of the Adršpach Rocks.
По скалам ведут туристические маршруты, которые проведут вас по природным красотам Адршпашских скал.
Insight!
Insight!
Analyzing their structure helps us gain insight into our culture and society.
Анализ их структуры позволяет понять суть процессов в культуре и обществе.
The Facebook page for the event provided more insight into the meeting
Вот что говорится об этой встрече на её странице в Facebook
Lately I read the book that changed my insight into many things.
Я недавно прочитал книгу, которая изменила мой взгляд на многие вещи.
This part included the results of a preliminary survey conducted with staff of FAO, which provided useful insight into this issue
В эту часть включены результаты предварительного обследования, проведенного путем опроса сотрудников ФАО, которые представили полезную информацию по данному вопросу
GV Do you have any insight into how things might develop from here?
GV Есть ли у вас мысли о том, как могут развиваться события в дальнейшем?
It's an analogy, OK to get some insight into how to do this.
Это всего лишь аналогия. Чтобы понять, как ответить на вопрос.
Well, I had my own personal insight into this a few years ago.
Я понял, что происходит на личном примере несколько лет назад.
Second insight.
Второе откровение.
Kloop.kg presents a photo essay (with Russian subtitles) which offers an insight into the life of families living in the disputed border area.
Kloop.kg публикует фоторепортаж, предлагающий взглянуть на жизнь одной из семей на спорной территории.
Analysis of the types of management improvement provides insight into the ways in which management improvement measures achieve results across offices and functions.
Анализ видов мер по совершенствованию управления дает представление о том, каким образом такие меры обеспечивают достижение результатов по различным подразделениям и функциям.
This work gave her more insight into the conditions of women in the region.
Эта работа позволила ему глубже проникнуться условиями жизни в регионе.
Now, visual thinking gave me a whole lot of insight into the animal mind.
Итак, визуальное мышление дало мне возможность понять, как мыслят животные.
Even the very slightest insight, very profound insight...I am... Objects.
Даже самое едвауловимое озарение, самое глубокое озарение...Я есть... объекты.
Complete your insight.
Заверши свой инсайт. Даже восприятие ощущается. Откуда ты смотришь, и в качестве чего ты смотришь?
I hope you have enjoyed this production and that it has offered an insight into the way in which the United Kingdom Parliament operates.
Я надеюсь, что вы остались довольны этой дискуссией, и что она помогла вам ознакомиться с теми правилами, в соответствии с которыми действует Парламент Соединенного Королевства.
Mr. Safin's own 2006 blog which is hosted in Russian here and translated into English on the ATP World Tour site offers insight into his life as a tennis player.
Личный блог Сафина 2006 года предлагает взглянуть на его жизнь в качестве теннисиста.
Those with the name are sometimes referred to as having an insight into the unseen.
Что касается суннитов, то мистицизм в их среде носит название тасаввуф суфизм.
The report of the special mission gives important insight into the situation prevailing in Afghanistan.
Доклад специальной миссии предоставляет важную информацию относительно сохраняющейся в Афганистане ситуации.
Step into the circle of real opportunity of looking. You have brought most profound insight.
Ты предоставил наиболее глубокий инсайт.
And these are the slivers of insight upon which cultures have been forged.
В такие проблески озарений и выковалась наша культура.
This large complex is full of interactive exhibits, which provide an insight into physical laws and their utilisation in technology in the form of play.
Обширный комплекс полон интерактивных экспонатов, которые формой игры объясняют нам законы физики и их использование в технике.
However, the estimates provided some insight into the magnitude of the non fatal effects of exposure.
Тем не менее полученные результаты позволили составить определенное представление о не сопряженных с летальным исходом последствиях воздействия.
We give them some insight into what choices they can make, what actions they can take.
Мы даём им понимание какой выбор они могут сделать, какой тип поведения могут выбрать.
InSight 4.0 InFocus 4.0.
InSight 4.0 InFocus 4.0.
Only in the insight
и не то чтобы люди не должны этого делать.
Tesla's insight was profound.
Озарение Тесла было чрезвычайным.
This section of the guide Is intended to give an insight into those aspects of the steel making process In which energy savings can be achieved.
В данном разделе руководства мы попытаемся рассмотреть те аспекты процесса производства стали, где можно достичь экономии энергии.
The discussions also brought about greater insight into the concepts of militarization' and weaponization' of outer space.
Дискуссии также позволили получить более обстоятельное представление о концепциях милитаризации и вепонизации космического пространства.
Today, there are still communities around the world, who give us an insight into this ancestral past.
Сегодня в мире есть еще общины, кто дает нам представление об этой родовой памяти.
The finale defies logic, gives new insight into the problem, and audiences express their amazement with laughter.
Финал не поддаётся логике, помогает по новому понять проблему, и зрители выражают своё изумление смехом.
interpreting statistical data and placing it in context providing insight into the problems and needs associated with a range of drug using patterns assessing the context in which interventions may be more effective and helping to evaluate the drug users experience of interventions understanding new drug using phenomena providing insight into drugs markets.
Является ли выборка репрезентативной только на национальном уровне или же отвечает критериям репрезентативности для субнациональных регионов?
That insight remains valid today.
Это справедливое замечание остается в силе и сегодня.

 

Related searches : Insight Into Self - Insight Into Reality - Insight Into What - Insight Into Customers - Insight Into Operations - Insight Into How - Insight Into Files - Insight Into Business - Has Insight Into - Which Translates Into - Which Which - Unique Insight