Translation of "internal consistency" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Some examples of the methods to estimate reliability include test retest reliability, internal consistency reliability, and parallel test reliability .
Устойчивость результатов теста или ретестовая надежность (англ test retest reliability) возможность получения одинаковых результатов у испытуемых в различных случаях.
Consistency Check
Проверка целостности
Consistency is key
Разгадка в постоянстве
Running consistency check...
Проверка целостности...
Consistency check result
Результат проверки целостности
The protocol maintains memory coherence according to a specific consistency model older multiprocessors support the sequential consistency model, while modern shared memory systems typically support the release consistency or weak consistency models.
Большинство аппаратных протоколов в микропроцессорах соответствуют модели en sequential consistency, а программные протоколы в системах software distributed shared memory чаще соответствуют моделям en release consistency или en weak consistency.
This consistency has paid off.
Эта приверженность себя оправдала.
Your speech lacked some consistency.
В твоей речи не хватает связности.
Consistency is important in action.
В этих действиях важна последовательность.
II. SEEKING AND MAINTAINING CONSISTENCY
II. ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ И ПОДДЕРЖАНИЮ СОГЛАСОВАННОСТИ
B. Defining relevance and consistency
климата и согласованной с ним
C. Seeking and maintaining consistency
С. Обеспечение и поддержание согласованности
Intra governmental consistency and specificity
Согласованный и конкретный характер деятельности самих правительств
A little fish like consistency.
Немного похоже на рыбную консистенцию.
It would be necessary to find the right balance between principles, sectoral and cross sectoral issues in order to ensure the internal consistency of the document.
В целях обеспечения внутренней целостности документа следовало четко сбалансировать изложение принципов и изложение секторальных и межсекторальных проблем.
Check the consistency of the judgments.
Проверка суждений на согласованность.
Nor can it achieve consistency between different standard setters approaches, or, indeed, consistency of implementation by different national regulators.
Не может он добиться и согласованности между подходами различных органов, устанавливающих стандарты, и, тем более, согласованности во внедрении стандартов регулирующими органами разных стран.
There is also the question of consistency.
Существует также вопрос о согласованности.
(c) Consistency with the United Nations reform
с) согласование с реформой Организации Объединенных Наций
the transparency, consistency and comparability of communications
транспарентность, последовательность и сопоставимость сообщений
Our fourth heuristic is consistency and standards.
Наши четвертый эвристического является последовательность и стандартов.
It builds connection through consistency and stability.
Он создаёт связь через постоянство и стабильность.
Subject matter integration means the unique definition of terms and classifications used for documentation of statistical surveys, while physical integration refers to the internal consistency of stored data.
Тематическая интеграция означает единое определение терминов и классификаций, используемых для документирования статистических обследований, в то время как под физической интеграцией понимается внутренняя непротиворечивость хранящихся данных.
(c) Consistency between the labelling and the content.
с) Соответствия между маркировкой и содержимым упаковки.
II. SEEKING AND MAINTAINING CONSISTENCY 4 28 4
II. ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ И ПОДДЕРЖАНИЕ СОГЛАСОВАННОСТИ 4 28 4
B. Defining relevance and consistency 6 9 5
изменению климата и согласованной с ним 6 9 5
C. Seeking and maintaining consistency 10 28 6
C. Обеспечение и поддержание согласованности 10 28 6
Has a little bit of consistency to it.
Она немножко не однородная.
Internal module representation, internal module model
Внутреннее представление модуля, внутренняя модель модуля
Consistency alone would be a big boost for confidence.
Именно последовательность политики значительно повысит уверенность.
The use of ICTs enables consistency, accountability and transparency.
Использование ИКТ обеспечивает согласованность, подотчетность и прозрачность.
You know, reputations are built on trust, consistency, transparency.
Репутация строится на доверии, постоянстве, прозрачности.
Internal
Создать
There is no longer any consistency in the surface signals.
и среди поверхностных сигналов уже не наблюдается чёткого соответствия.
The drive for transparency must become a drive for consistency.
Это предполагает переход от усилий по обеспечению транспарентности к стремлению обеспечить последовательность.
The Commission requested the drafting group to ensure their consistency.
Комиссия просила редакционную группу обеспечить их взаимное соответствие.
Consistency in the answers to this question will be necessary.
Последовательность в ответах на этот вопрос будет необходимой.
It must act in every case with determination and consistency.
Он должен действовать в каждом отдельном случае, проявляя решимость и последовательность.
Relevant activities outside the financial mechanism consistency with Convention policies
Предпринимаемая вне рамок финансового механизма деятельность,
19. The infrastructure development programme does not constitute a single programme with a high measure of internal consistency and cohesion, but is rather made up of several clusters of projects and several standalone projects.
19. Программа развития инфраструктуры является не отдельной программой, характеризующейся высокой степенью внутренней последовательности и согласованности мероприятий, а скорее состоит из нескольких групп проектов и ряда отдельных проектов.
It cannot instruct them to change their rules. Nor can it achieve consistency between different standard setters approaches, or, indeed, consistency of implementation by different national regulators.
Не может он добиться и согласованности между подходами различных органов, устанавливающих стандарты, и, тем более, согласованности во внедрении стандартов регулирующими органами разных стран.
This could include an analysis of the consistency of regulatory texts.
При этом может быть произведен анализ соответствия нормативных текстов.
Consistency with the principles in Article 3 could have other implications.
Согласованность с принципами, закрепленными в статье 3, может иметь иные последствия.
A mourning veil! Consistency! Same as our first time, at Auberne.
В таких обстоятельствах это лишнее.
Internal oversight
Внутренний надзор

 

Related searches : Process Consistency - Maintain Consistency - Color Consistency - For Consistency - Colour Consistency - Global Consistency - Improve Consistency - Greater Consistency - Consistency Principle - Overall Consistency - Consistency Reasons - Design Consistency - Stylistic Consistency