Translation of "international legislation" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

International legislation.
Международные документы
International law Economic legislation
.Международное право Экономическое законодательство
(a) International agreements and national legislation
а) международные соглашения и национальное законодательство
While the Constitution took precedence over all international legislation that had been ratified by Tajikistan, international instruments prevailed over domestic legislation.
Хотя Конституция имеет приоритет по отношению к нормам международно правовых актов, ратифицированных Таджикистаном, международные договоры превалируют над внутренним законодательством.
We need international legislation from Copenhagen and so on.
Необходимо международное законодательство, встречи в Копенгагене и т.п.
International law External trade law Energy legislation Land law
Международные отношения и право, включая Международное право Внешнеторговое право Законодательство в сфере энергетики Земельное право
(ii) International cooperation liaison network legislation and application of laws
ii) международное сотрудничество сеть связи законодательство и его применение
5. Provisions of the penal legislation inconsistent with international norms
5. Положения уголовного законодательства, несовместимые с международными
Provisions of the penal legislation are not inconsistent with international norms
Положения уголовного законодательства не противоречат международным нормам
Enact, review, and harmonize domestic counterterrorism legislation to conform to international status.
Введение в действие, обзор и согласование внутреннего законодательства о борьбе с терроризмом для приведения его в соответствие с международными нормами.
The importance of ensuring that national legislation conforms to international conventions was emphasized.
Была подчеркнута важность обеспечения того, чтобы внутригосударственное законодательство соответствовало международным конвенциям.
Any legislation on mercenaries must incorporate more of the progressive features of international legislation and seek to improve the current definition in the Convention.
Любые законодательные меры в отношении наемников должны включать больше прогрессивных элементов международных правовых норм и должны быть направлены на доработку нынешнего определения, содержащегося в Конвенции.
They recognized that international instruments and national legislation remained meaningless if not effectively enforced.
Они признали, что международные документы и национальное законодательство окажутся бесполезными, если не будут приняты эффективные меры по обеспечению их исполнения.
He stressed the need to ensure that domestic legislation reflected the international legal regime.
Он подчеркнул необходимость обеспечить отражение международно правового режима во внутреннем законодательстве.
Head of International Taxation, Division of Tax Legislation, Ministry of Economy, Finance and Industry.
Руководитель по вопросам международного налогообложения Отдела налогового законодательства Министерства экономики, финансов и промышленности.
Countries must therefore adopt effective legislation, in line with international standards, against such practices.
детей во всем мире ежегодно становятся жертвами торговли.
It was also successfully implementing legislation on refugees in full compliance with international standards.
Кроме того, оно успешно проводит в жизнь законодательство о беженцах, полностью соответствующее международным стандартам.
(c) Specialized assistance geared towards bringing domestic legislation into conformity with international legal instruments
c) специализированная помощь, направленная на согласование национального законодательства с международно правовыми документами
Ordinances may, however, only be issued on the basis of legislation and international treaties.
Однако указы могут издаваться лишь на основе законодательства и международных договоров.
Anti corruption legislation should address the national and international giving and receiving of bribes.
С помощью антикоррупционного законодательства должны также решаться на национальном и международном уровнях проблемы дачи и получения взяток.
Parliament plays a fundamental role in reforming national legislation in line with international standards.
Парламенты играют основополагающую роль в реформе национального законодательства в соответствии с международными стандартами.
However, most States rely on domestic legislation to enact international cooperation modalities into law.
Вместе с тем большинство государств, стремясь закрепить механизмы международного сотрудничества в нормах внутреннего права, опирается на национальное законодательство.
However, most States rely on domestic legislation to enact international cooperation modalities into law.
Вместе с тем большинство государств, стремясь закрепить механизмы международного сотрудничества в нормах внутреннего права, опираются на национальное законодательство.
Legislation
Законодательная сфера
Legislation
законодательство
Legislation
законодательство
legislation.
legislation.
Its members draft legislation, ratify international treaties, and sign off on the nation s annual budget.
Его члены разрабатывают законы, ратифицируют международные договоры и утверждают годовой национальный бюджет.
MOD procedures are designed to be at least as good as International Legislation whenever possible.
Процедуры МО должны, по возможности, соответствовать международным нормам.
International cooperation was essential to establish legislation that would prevent terrorism and eliminate its causes.
Для разработки законодательства, предотвращающего терроризм и устраняющего его причины, необходимо международное сотрудничество.
Under the Constitution, international instruments took precedence over domestic legislation in the event of conflict.
В соответствии с Конституцией в случае коллизии международные договоры имеют приоритет перед внутренними законами.
quot Present possibilities of the international legislation and its limits quot (Budapest, 1987) (In Hungarian).
quot Нынешние возможности международного законодательства и его пределы quot (Будапешт, 1987 год) (на венгерском языке)
The Parties shall introduce national legislation in accordance with international legal norms in this field.
Стороны приведут национальное законодательство в соответствие с международными правовыми нормами в этой области.
(viii) Security legislation that is consistent with international standards and protects non derogable human rights
viii) законодательство в области безопасности, соответствующее международным нормам и обеспечивающее защиту неприкосновенных прав человека
You require both types of licence in order to comply with national and international legislation.
Если лицензия ЕС выдана, вам не нужно получать также лицензию Великобритании.
Recognizing the importance of international cooperation and instruments of international and national laws and legislation for combating corruption, bribery and money laundering in international commercial transactions,
признавая важное значение международного сотрудничества и инструментов международного и национального законодательства и законов для борьбы с коррупцией, взяточничеством и отмыванием денег в международных коммерческих операциях,
Any such support would be contrary to Swiss legislation, Switzerland's international obligations and the policy which it pursues at the international level.
Оказание любой такой поддержки противоречило бы швейцарскому законодательству, международным обязательствам Швейцарии и политике, проводимой ею на международном уровне.
Legislation on Civil Aviation Security of Armenia is comprised of the following International and domestic instruments
Законодательство Армении о безопасности гражданской авиации состоит из следующих международных и внутренних документов
Legislation The process of signing and ratifying the 12 international counterterrorism related conventions should be accelerated.
а. Ускорить процесс подписания и ратификации 12 международных конвенций по вопросам борьбы с терроризмом.
In actual practice, the international human rights treaties were not self executing but required implementing legislation.
На практике международные договоры по правам человека не могут осуществляться самостоятельно, для их осуществления требуется принятие соответствующего законодательства.
Member of several international expert committees on taxation, foreign investment and industrial property legislation (1975 1993).
Член нескольких международных комитетов экспертов по вопросам законодательства в области налогообложения, иностранных инвестиций и промышленной собственности (1975 1993 годы)
Domestic legislation
В нормативно правовой сфере
Domestic legislation
Национальные документы
MERCOSUR legislation
Нормотворческая деятельность в рамках МЕРКОСУР
Local legislation
Законодательство местного уровня

 

Related searches : Safety Legislation - Community Legislation - State Legislation - Enabling Legislation - Employment Legislation - Government Legislation - Enacted Legislation - Legislation Process - Legislation Changes - Specific Legislation - Labor Legislation - Antitrust Legislation