Translation of "interpreted with care" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Care - translation : Interpreted - translation : Interpreted with care - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The past, if interpreted with care, therefore remains a good guide to the future. | Таким образом, прошлое (при условии его правильной интерпретации) может служить хорошим руководством на будущее. |
Note Data should be interpreted with caution. | Примечание Следует осторожно подходить к толкованию приведенных данных. |
However, the measurements had to be interpreted with care, as rainwater washed certain elements (e.g. potassium) from the foliage when percolating through the canopies (leaching). | Однако к анализу этих измерений следовало подходить с осторожностью, поскольку дождевые воды смывают некоторые элементы (например, серу) с листьев, когда они просачиваются сквозь листовой полог (выщелачивание). |
These positive trends should, however, be interpreted with caution. | Однако, рассматривая эту позитивную динамику, не следует торопиться с выводами. |
Handle with care! | Обращаться осторожно! |
Handle with care! | Не кантовать! |
Handle with care! | Обращаться с осторожностью! |
He interpreted for me. | Он переводил для меня. |
Tom interpreted for Mary. | Том переводил Мэри. |
Tom interpreted for Mary. | Том переводил для Мэри. |
Tom interpreted for me. | Том мне переводил. |
Tom interpreted for me. | Том переводил для меня. |
Tom interpreted for me. | Том толковал для меня. |
Interpreted Genesis named Vayeira. | Интерпретированный Бытие имени Vayeira. |
Prognostications about their future behaviour should therefore be interpreted with great caution. | Поэтому следует более осторожно подходить к прогнозам относительно их будущих изменений. |
Take care with amphetamines. | Осторожнее с амфетамином. |
One more time take care of yourself, act with care. | Ещё раз Берегите себя, действуйте осторожно. |
I interpreted your silence as consent. | Я расценил твоё молчание как знак согласия. |
I interpreted his silence as consent. | Я истолковал его молчание как согласие. |
I interpreted their silence as consent. | Я принял их молчание за согласие. |
He interpreted my silence as consent. | Он расценил моё молчание как согласие. |
So your mind interpreted the list. | Ваш разум по своему истолковал список. |
The classification is not always clear, however, and should therefore be interpreted with caution. | Однако данная классификация не всегда имеет четкие границы, в связи с чем к ее толкованию следует относиться с осторожностью. |
He chose every word with care. | Он осторожно подбирал каждое слово. |
He chose every word with care. | Он тщательно подбирал каждое слово. |
So let's start with care anywhere. | Давайте начнём с помощи в любом месте. |
I don't care, really, with you. | Меня это не волнует, на самом деле, с Вами. |
CINT is an interpreted version of C C , much in the way BeanShell is an interpreted version of Java. | CINT это такая же интерпретируемая версия C или C как и BeanShell для Java. |
Any concession will be interpreted as weakness. | Любая уступка будет рассматриваться им как слабость. |
How is this phrase to be interpreted? | Как следует интерпретировать эту фразу? |
I interpreted her silence as a refusal. | Я расценил её молчание как отказ. |
She interpreted his remarks as a threat. | Она восприняла его замечание как угрозу. |
This exceptional provision must be interpreted strictly. | Толковать это исключительное положение следует ограничительно. |
This is to be interpreted like follows | Её следует понимать таким образом |
All the rest is interpreted by us. | Остальное наша интерпретация. |
That would actually be interpreted by the | Что на самом деле будет быть истолковано |
But that gist is an interpreted gist. | Но эта суть интерпретированная. |
The Ministry of Foreign Affairs interpreted this sentence as restricting sovereignty, but the Japanese Army interpreted it more as enslavement. | Министерство иностранных дел восприняло это сообщение как ограничение суверенитета, но японская армия трактовала его как порабощение. |
Here, everyone needs to tread with care. | Здесь каждый должен проявить крайнюю осторожность. |
Please handle it with the utmost care. | Пожалуйста, обращайтесь с ним как можно осторожнее. |
Please handle it with the utmost care. | Пожалуйста, обращайтесь с ней как можно осторожнее. |
I don't care who you're going with. | Мне все равно, с кем ты пойдешь. |
Enable automatic login. Use with extreme care! | Разрешить автоматический вход в систему через этот дисплей. Используйте с особой осторожностью! |
Deletes the selected account Use with care! | Удаляет выбранное соединение Будьте осторожны! |
Figure 4 Use cross subsidies with care | Рисунок 4 Осторожное использование взаимосубсидирования |
Related searches : Care With - With Care - Interpreted Broadly - Broadly Interpreted - Interpreted Strictly - Interpreted Data - Properly Interpreted - Was Interpreted - Interpreted Restrictively - Falsely Interpreted - We Interpreted - Were Interpreted