Translation of "intricate lace" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Intricate - translation : Intricate lace - translation : Lace - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Lace pantycoats. Yeah, lace pantycoats. | Кружевные халаты. |
Lace edge. | С кружевными краями. |
It's very intricate. | Они очень сложные. |
Yeah, quite intricate. | Да, довольно таки много. |
We are talking about the Museum of Lace where else than in the capital of lace and bobbin lace making, in Vamberk. | Речь идет о Музее кружева, где же еще, если не в столице кружева и плетения на коклюшках, в Вамберке. |
Lace it a littlle? | Выпьете? |
Mary crochets lace every night. | Мэри каждую ночь вяжет кружево. |
Ireland is famous for lace. | Ирландия известна своим кружевом. |
Cute as lace pants... always. | Изящная, как кружевное белье... всегда. |
Do we lace them, Pinkie? | Давай порежем их, Пинки? |
Ireland is famous for its lace. | Ирландия известна своим кружевом. |
The dress was trimmed with lace. | Платье было отделано кружевом. |
Ireland is famous for its lace. | Ирландия знаменита своим кружевом. |
And lace for a louse's wife | И кружева в придачу. |
She was cute as lace pants. | Она была изящная, как кружевное белье. |
A lace handkerchief with blood stains. | Кружевной платок с пятнами крови. |
Marian Bantjes Intricate beauty by design | Мариан Бантйес Преднамеренная утончённая красота |
1979 Intricate Bulbophyllum Bulbophyllum inunctum J.J.Sm. | 1979 Bulbophyllum inunctum J.J.Sm. |
Loretta Napoleoni The intricate economics of terrorism | Лоретта Наполеони Изощренная экономика терроризма |
That 3 pair of adorable lace up sandals? | Эта пара обожаемых босоножек на шнуровке за 3 доллара США? |
Her dress was richly trimmed with Venetian lace. | Все платье было обшито венецианским гипюром. |
What about me in my new lace cuffs? | А может у меня в кружевных манжетах, есть шанс? |
Full of holes like a piece of lace! | Продырявить тебя как кружево! |
The world is a complex and intricate place. | Мир сложное и запутанное место. |
They're born into lace to make love and war | Они появляются на свет в кружевах, Чтобы любить и воевать. |
With linings on the sides and with Vadstena lace. | Украшенное кружевами и оборками. |
Therese, Elaine, would you help me lace my bodice? | Тереза, Элен, поможете мне одеться? |
Regency period, Alençon lace mounted on carved ivory sticks. | Период Регентства, аленсонское кружево, резные пластинки слоновой кости. |
I usually wear ones that have a lot of lace. | Обычно я ношу те, где много кружавчиков. |
It was an intricate scheme to defraud the rightful heirs. | Это был изощрённый план по обманному лишению законных наследников наследства. |
Actually, what happens is that a very intricate structure appears. | На самом деле возникает очень сложная структура. |
A conspiracy to lace letters with anthrax might incite private terror. | Письмо с сибирской язвой может вызвать частный террор. |
The other two were Muscle of Love and Lace and Whiskey . | Другими двумя стали Muscle of Love и Lace and Whiskey . |
I can see her now. White haired. Lavender and old lace. | Я вот вижу, как наяву седые волосы, покрытое морщинами измождённое лицо. |
Intricate sentences with beautiful words which were written not for understanding? | Замысловатые (закрученые) предложения с красивыми словами, чтоб непонятно нихрена было? |
The intricate link between development and security has been generally acknowledged. | В целом всеми признается сложный характер взаимосвязи между развитием и безопасностью. |
It's as lavish and intricate as it is simple and minimal. | Настолько безгранично и замысловато, насколько просто и лаконично. |
With their velvet doublets and scarlet waistcoats, Their lace, cuffs and jabots. | Бархатные камзолы и алые жилеты, кружева, манжеты и жабо. |
I don't need anyone's help with anything, except to lace me up. | В ничьей помощи не нуждаюсь, разве что корсет зашнуровать. |
The calls move dancers from one square to another in intricate patterns. | Петербургский клуб называется Palace Square Dancers и был основан в июне 2006 года. |
I had a good silk stocking scam... The Belgian tobacco thing... And lace... | Срубила немного на шелковых чулках, кружевах, табаке. |
You'll wear white lace and carry a bouquet of very small pink roses. | Для этого случая подойдёт платье с белыми кружевами и букет из маленьких роз. |
The houses here are rich in wooden plats, carved eaves, and intricate windowframes. | Дома облицованы деревянными тесами, украшены наличниками и резными окнами. |
The military system became an intricate organization with the advance of the Empire. | Военная система стала сложной организационной единицей в первые годы существования Османской империи. |
Cell division is an intricate chemical dance that's part individual, part community driven. | Деление клетки это замысловатый химический процесс, частично одиночный, частично управляемый другими клетками. |
Related searches : Intricate Details - Intricate Web - Intricate Detailing - Intricate Part - Intricate Task - Most Intricate - Intricate Embroidery - Intricate Carvings - Intricate Work - Intricate System - More Intricate - Intricate Process