Translation of "investment framework" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The policy framework for investment could be used as a self evaluation and benchmarking tool and as a coherent framework for investment related policy reviews.
Политические рамки инвестиционной деятельности могли бы использоваться в качестве инструмента самооценки и сравнительного анализа эффективности работы, а также в качестве последовательной основы для проведения обзоров инвестиционной политики.
The OECD s updated Policy Framework for Investment provides a blueprint for the promotion of investment and responsible business conduct.
Новая редакция Рекомендаций по инвестиционной политике ОЭСР представляет собой план по содействию инвестициям и поощрению ответственного поведения бизнеса.
It represents an objective tool aimed at further modernising Algeria's investment framework.
Он подтвердил стремление его правительства к укреплению доверия инвесторов к его стране.
Other Governments are promoting investment flows within the framework of bilateral agreements.
Правительства других стран содействуют расширению инвестиционных потоков в рамках двусторонних соглашений.
74. In the Niger, an investment forum was held to introduce prospective investors to the mineral potential and investment framework of the country.
74. В Нигере было проведено совещание по вопросам капиталовложений, цель которого заключалась в ознакомлении потенциальных инвесторов с данными о запасах минеральных ресурсов и существующим в стране положением в области капиталовложений.
63. Investment promotion activities within the framework of the Decade included the Investment Forum for Central African States held at Yaoundé, Cameroon, in November.
63. Одним из мероприятий по развитию инвестиций в рaмках Десятилетия является Инвестиционный форум для центральноафриканских государств, состоявшийся в ноябре в Яунде, Камерун.
The supply siders, for their part, seem utterly oblivious to the dependence of private investment on complementary public investment and a clear policy and regulatory framework.
Сторонники теории предложения, со своей стороны, совершенно забывают о том, что частные инвестиции, во первых, зависят от одновременных инвестиций государства, а, во вторых, нуждаются в понятом регулировании и политической поддержке.
So far, the republic s government has already signed framework agreements for the implementation of 8 investment projects.
Уже сейчас Правительство республики подписало рамочные соглашения о реализации 8 инвестиционных проектов.
These earlier networks ensured a return on the investment states had made to the Framework Programme budget.
Также к этому разделу относится и создание Совместных технологических инициатив, в основном на базе работы, ведущейся различными Европейскими технологическими платформами.
In that regard, the Bank was spearheading efforts to develop an appropriate investment framework for clean energy and sustainable development and identify pragmatic investment and financing options.
В связи с этим Всемирный банк инициирует усилия по созданию надлежащей схемы финансирования для обеспечения безопасной энергии и устойчивого развития и по определению прагматических вариантов инвестирования и финансирования.
A well crafted regulatory framework minimizes the adverse consequences for long term investment, while maximizing the positive effects.
В тщательно разработанных нормах регулирования минимизируется их неблагоприятные последствия для долгосрочных инвестиций и одновременно усиливаются их позитивные стороны.
A fair and reliable legal framework, a stable investment environment and the maintenance of basic infrastructures are essential.
Абсолютно необходимы справедливые и надежные правовые рамки, стабильные условия для инвестирования и наличие базовой инфраструктуры.
We therefore urge that country to improve the legal and institutional framework for private investment and for external trade.
Поэтому мы настоятельно призываем эту страну улучшить нормативные и институциональные рамки частной инвестиционной деятельности и внешней торговли.
Likewise, the trade and investment implications for developing countries stemming from the Framework Convention on Climate Change will be discussed.
Аналогичным образом будут обсуждены последствия для развивающихся стран Рамочной конвенции об изменении климата с точки зрения торговли и развития.
Hence, despite continued efforts to liberalize the regulatory framework for FDI and the introduction of a centralized investment centre in several countries, Africa has not succeeded in attracting sizeable investment flows.
Поэтому, несмотря на продолжающиеся усилия по либерализации правовых режимов в отношении прямых иностранных инвестиций и создание централизованных инвестиционных центров в отдельных странах, Африке не удается привлечь значительные потоки инвестиций.
It is suggested that the co operation take place in the framework of a long term investment commitment of both parties.
Предлагается осуществлять сотрудничество в рамках долгосрочного инвестиционного обязательства обеих сторон.
Further support is needed to ensure that other interested countries also benefit from evaluations and improvement in their investment policy framework.
Необходима дальнейшая поддержка для обеспечения того, чтобы другие заинтересованные страны также получали пользу от оценок и улучшения основ их инвестиционной политики.
The potential for reducing such emissions can be calculated for each investment project proposal developed within the framework of project operations.
Возможности для сокращения таких выбросов могут быть определены для каждого предложения по инвестиционным проектам, разработанного в ходе осуществления проекта.
We shall try to establish instruments for development a regional bank, channels for private investment and a framework for regional planning.
Мы попытаемся создать механизмы развития региональный банк, каналы для частных капиталовложений, а также рамки регионального планирования.
Concerning the medium term programme framework for 2006 2009, technological innovation would play a role in enhancing the investment climate, and he encouraged UNIDO to help set up national agencies for investment support.
Что касается рамок среднесрочной программы на 2006 2009 годы, то для улучшения условий инвестирования необходимо привлекать новые технологии, и он поддерживает работу ЮНИДО по оказанию помощи в создании национальных учреждений, призванных содействовать инвестициям.
Moreover, the need for environmental and social safeguards in infrastructure investment is more likely to be addressed effectively within a multilateral framework.
Кроме того, необходимость экологических и социальных гарантии в инвестиции в инфраструктуру, скорее всего, будут эффективно решены в многосторонних рамках.
A similar understanding has taken place between the US and Taiwan under the Trade and Investment Framework Agreement (TIFA) since mid 2000.
Подобный же подход к делу наблюдается и в торговых отношениях между США и Тайванем, согласно рамочному договору о торговле и инвестициях (TIFA), действующему с середины 2000 го г.
First of all, we will have to reform the international framework conditions, which means debt cancellation and improved trade and investment regimes.
Прежде всего, мы должны будем преобразовать международные базовые условия, а именно, аннулировать задолженность и усовершенствовать режимы торговли и инвестирования.
The Section apos s strategies for action are articulated in the framework of the Africa Investment Plan for the biennium 1994 1995.
Стратегия деятельности Сектора осуществляется в соответствии с Инвестиционным планом для Африки на двухгодичный период 1994 1995 годов.
Implementing the IPR recommendations could improve Benin's capacity to attract FDI and benefit from FDI by reforming the regulatory and institutional investment framework.
Осуществление рекомендаций ОИП должно расширить возможности Бенина для привлечения ПИИ и извлечения выгод из них благодаря реформе регулирующего механизма и институциональных рамок в области инвестиций.
Because the impact framework includes both benefits and costs, it provides the potential to calculate the return on investment generated by reform measures.
Так как рамки оценки отдачи охватывают как результаты, так и затраты, с их помощью можно рассчитывать отдачу от инвестиций в меры по осуществлению реформы.
Not the least important fact is that more transparent government and a clearly understood legal framework improve the climate for investment and growth.
Не менее важным фактом является то, что более транспарентное правительство и четко понимаемые правовые рамки создают более благоприятную обстановку для капиталовложений и роста.
Investment
Сумма
Investment
Инвестиции
And the framework is a memory framework, not a computation or behavior framework. It's a memory framework.
Система взглядов на память, не вычисления или поведение.
Provides for a framework for investment in the upgrading of skills as part of the strategy to deal with the country's human development deficiencies.
Создает основы для вложения средств в повышение квалификации в рамках стратегии по ликвидации существующего в стране отставания, связанного с развитием человеческого потенциала.
Investment attraction Investment in services, growth of entrepreneurship
Улучшение качества продукции
Investment promotion, foreign direct investment, transfer of technology.
Стимулирование инвестиций, прямые иностранные инвестиции, передача технологии.
Investment promotion, foreign direct investment, transfer of technology.
Поощрение инвестиций, прямые иностранные инвестиции, передача технологии.
Framework
Программа деятельности
Framework.
Рамки.
This treaty improved the investment climate and encouraged investment.
Этот договор призван улучшить инвестиционный климат и стимулировать инвестиции.
Cannot edit investment transactions and non investment transactions together.
Невозможно одновременно изменять инвестиционные и обычные операции.
While the political and macroeconomic stability in Benin were important factors in attracting FDI, the IPR nevertheless highlighted certain weaknesses relating to the investment framework.
Хотя политическая и макроэкономическая стабильность в Бенине является важным фактором, способствующим привлечению ПИИ, ОИП позволил выявить некоторые слабые места в рамочной основе, касающейся инвестиций.
The various themes of the framework included trade policy, competition policy, investment policy, tax policy, corporate governance, public governance, infrastructure development and human resources development.
Многообразная тематика этой рамочной основы охватывает торговую политику, политику в области конкуренции, инвестиционную политику, налоговую политику, корпоративное управление, государственное управление, развитие инфраструктуры и развитие людских ресурсов.
Investment Needed
Необходимые инвестиции
Investment balances
Инвестиционные остатки
Investment Section
С 5 1 С 4 2 С 3 2 ОО (ВР) 3 ОО (ПР) 37
Investment attractiveness
Усовершенствования
Investment guides
Инвестиционные справочники

 

Related searches : Overarching Framework - Support Framework - Steel Framework - Organisational Framework - Measurement Framework - Project Framework - Guiding Framework - Framework Decision - Framework Convention - Operating Framework - Contractual Framework - Comprehensive Framework