Translation of "is advisable" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It is advisable to go by train.
Целесообразнее ехать на поезде.
It is advisable to take the train.
Желательно сесть на поезд.
That's not advisable.
Это нецелесообразно.
Is it advisable to take one's own towels?
Нужно ли брать с собой полотенце?
Canterbury, found it advisable '
Кентерберийский, нашел это целесообразно '
That would be advisable.
Рекомендую знать.
It is advisable to notify about the visit in advance.
Желательно сообщить о посещении заранее.
It is not advisable for the believers to march out altogether.
И не следует верующим выступать всем вместе (на сражение с врагами) (также как и не следует им всем отсиживаться от усердия на пути Аллаха).
It is not advisable for the believers to march out altogether.
Не следует верующим выступать всем.
It is not advisable for the believers to march out altogether.
Верующим не следует выступать в поход всем вместе.
It is not advisable for the believers to march out altogether.
Верующим не следует выступать в поход или поездку всем народом.
It is not advisable for the believers to march out altogether.
Не надо верным выступать (в поход) всем сразу.
Spain believes that this change is legally viable and politically advisable.
По мнению Испании, это юридически оправданная и политически целесообразная перемена.
Follow up activities would be advisable.
Поэтому было бы желательно вернуться к их рассмотрению позже.
It might be advisable to replace him until the sale is consummated.
Было бы хорошо сместить его до окончания продажи.
It may be advisable to go later.
Может быть, следовало бы пойти попозже.
Mrs. Anton, I don't think that's advisable.
Миссис Антон, это неразумно.
I think it advisable that we stop, sir!
Я думаю, нам было бы разумней остановиться, сэр!
They were factors that made peacebuilding necessary or advisable.
Они являются факторами, обусловливающими необходимость или целесообразность миростроительства.
Attempting to redeem past mistakes is not advisable when it means making even bigger ones.
Попытка искупления ошибок прошлого нежелательна, когда это означает совершение более крупных.
It may be advisable to streamline their membership and functions.
Может быть целесообразным рационализировать членский состав и функции советов.
Although a lawyer is not required in the court, it is highly advisable for one to have legal representation.
Хотя в суде и не требуется присутствия адвоката, всем рекомендуется иметь законного представителя.
No doubt it is sometimes advisable to limit the application of novel rules to a particular region.
Не приходится сомневаться, что иногда целесообразно ограничить применение новых норм права каким либо конкретным регионом.
It might be advisable for you to dance with Madam Napaloni.
Я попробую его найти. А пока вам было бы целесообразно пригласить на танец мадам Наполони.
In fact, de politicization is seen to be advisable because it allows for the easy achievement of balances.
Фактически, деполитизация считается желательной, потому что она предусматривает легкое достижение равновесия.
The inclusion of a Graze function and or some form of self destruct device is an advisable improvement.
Целесообразным улучшением является оснащение функцией настильного срабатывания и или каким то устройством самоуничтожения.
Therefore, it is advisable to align the various steps of the SEA process with the given planning processes.
Поэтому рекомендуется совместить шаги процесса СООС с процессами планирования.
1. The Argentine Republic is of the opinion that it is neither necessary nor advisable to set up new jurisdictional mechanisms.
1. Правительство Аргентины придерживается того мнения, что нет как необходимости, так и целесообразности создавать новые юрисдикционные механизмы.
I remain convinced that this would not be advisable at this stage.
Я по прежнему убежден в том, что на данном этапе это было бы нецелесообразно.
It would be advisable for those two forums to coordinate their efforts.
Было бы целесообразно, чтобы два эти форума координировали свои усилия.
12. It is the Commission apos s view that several factors make it advisable to maintain the current arrangement.
12. Комиссия считает, что в силу ряда факторов целесообразно сохранить существующий порядок.
For those considering replication of such market development, it is advisable to establish a board of trustees much sooner.
Для тех, кто рассматривает возможность копирования опыта создания подобного рынка, целесообразно учреждать Совет попечителей на начальном этапе.
Accordingly, some reforms to the present regime of privileges and immunities are advisable.
Аналогичным образом рекомендуется провести определенные реформы существующего режима привилегий и иммунитетов.
It was not advisable to alter that principle, applying a diametrically opposed formula.
Нецелесообразно менять этот принцип путем применения диаметрально противоположной формулы.
It may be advisable to hold one international meeting on the chosen subject.
Возможно, было бы целесообразно провести одно международное совещание по специально отобранной для этой цели теме.
First, we consider it advisable that the Court adopt a strategy that is based on resources rather than on demand.
Во первых, мы считаем желательным принятие Судом стратегии, основанной на ресурсах, а не на запросах.
This page allows you to enable various widget style effects. For best performance, it is advisable to disable all effects.
Стиль
We wonder whether, if this trend continues, it is advisable for ever greater responsibilities to be concentrated in the Security Council.
Мы задаемся вопросом относительно того, насколько разумно возлагать большую ответственность на Совет Безопасности в условиях сохранения этой тенденции.
With regard to the second problem, which is derived from job segregation, application of a policy of comparable worth may be advisable.
Что касается второй проблемы, которая связана с сегрегацией должностей, то, возможно, целесообразно применение политики quot сопоставимой ценности quot .
The meaning of this reference to paragraph 8.3.4 is not at all clear, and it is therefore advisable to clarify the link between the two sections.
Смысл ссылки на раздел 8.3.4 совершенно неясен, и поэтому желательно пояснить связь между этими двумя разделами.
In general, it is advisable to undergo treatment at a health resort 2 times a year, especially for people of a mature age.
Вообще санаторно курортное лечение желательно проводить 2 раза в год, особенно людям зрелого возраста.
It is therefore advisable for the United States actively to develop economic exchanges with Cuba as a way to attain its policy objectives.
Поэтому было бы целесообразно, чтобы Соединенные Штаты Америки развивали экономические связи с Кубой для достижения ее политических целей.
It wasalso advisable that mandate holders should consult with NGOs before, during and after country visits.
Держателям мандатов было также рекомендовано консультироваться с НПО до, во время и после посещений стран.
It was advisable to define stakeholders well, because some could find themselves excluded from the action.
Рекомендуется четко определять действующих лиц, ибо некоторые из них могут оказаться отстраненными от деятельности.
I believe it would be advisable to have your proposal circulated in written form as well.
Я бы считал целесообразным, если бы Ваше предложение также было распространено в письменном виде.

 

Related searches : Is Not Advisable - It Is Advisable - Highly Advisable - Not Advisable - Are Advisable - Advisable For - More Advisable - Be Advisable - Strongly Advisable - Deemed Advisable - Deems Advisable - Deem Advisable - Most Advisable