Translation of "is being neglected" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Being - translation : Is being neglected - translation : Neglected - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It appeared that the specific vulnerability of Palestinian women was being neglected. | Складывается впечатление, что особая уязвимость палестинских женщин не принимается во внимание. |
If I'd known you were being neglected, I would have come sooner. | Если бы я знала, что за Вами плохо ухаживают, я приехала бы раньше. |
Its development is often neglected. | Его развитием часто пренебрегают. |
They neglected Allah, so He had neglected them. | Забыли они Аллаха не вспоминают Его , и Он забыл про них Он не содействует им в обретении благого и не помилует их . |
They neglected Allah, so He had neglected them. | Забыли они Аллаха, и забыл Аллах про них. |
They neglected Allah, so He had neglected them. | Они настолько скупы и скаредны, что сжимают руки в кулаки, не желая раздавать пожертвования и делать добро. Лишь изредка они поминают Аллаха, и поэтому Он тоже предает их забвению. |
They neglected Allah, so He had neglected them. | Они предали забвению Аллаха, и Он предал их забвению. |
They neglected Allah, so He had neglected them. | Они все, как один, скупы в расходовании имущества на добрые дела. |
They neglected Allah, so He had neglected them. | Они забыли Аллаха, и Он забыл о них. |
They neglected Allah, so He had neglected them. | Они забыли Бога, и их забыл Господь. |
A promise neglected is the truth untold. | слово не воробей, вылетит не поймаешь. |
AfD s chapter in Hamburg is convinced that Russian Germans affairs and needs are being consistently neglected in today s political discourse. | Гамбургская Фракция АфД убеждена в том, что делам и нуждам немцев из России по сей день не уделяют должного внимания в политическом дискурсе. |
Six years after Lula s inauguration, and despite Bush s trip, Latin American politicians continue to believe that their region is being neglected. | Спустя шесть лет после инаугурации Лулы и несмотря на визит Буша, латиноамериканские политики продолжают думать, что их регионом пренебрегают. |
But there are other disasters whose victims suffer no less for being overlooked, neglected and forgotten. | Следует напомнить, тем не менее, о других бедствиях, жертвы которых страдают не меньше, но оказываются забытыми и заброшенными. |
Some areas of the Tarlabasi neighbourhood in Istanbul are undergoing aggressive redevelopment, while others are being being deliberately neglected by municipal officials. | Некоторые части района Тарлабаши в Стамбуле подвергаются агрессивной реконструкции, в то время как другими сознательно пренебрегают муниципальные службы. |
Victims' voices neglected | Голоса жертв игнорируются |
pushpdeep Yes, Tuberculosis is very much neglected in india.. | pushpdeep Да, распространению информации о туберкулёзе в Индии уделяется крайне мало внимания. |
Where there is war, human rights are often neglected. | Права человека чаще всего игнорируются там, где идет война. |
Israel s Neglected Peace Dividend | Забытые мирные дивиденды Израиля |
He neglected his duties. | Он пренебрёг своими обязанностями. |
Tom neglected his duties. | Том пренебрегал своими обязанностями. |
I've neglected you shamefully. | Простите мне мою невнимательность. |
That is why, after years of being neglected as a viable option, it is time for the social democratic project to return to the political fore. | Вот почему после многих лет пренебрежения, как жизнеспособной альтернативы, пришло время социально демократической модели вернуться на политическую арену. |
It is unfortunate to note that in many countries, including some developed countries, the rights of migrant workers are being neglected or simply forgotten. | Я должен с сожалением отметить, что во многих странах, в том числе в некоторых развитых странах, права рабочих мигрантов игнорируются или вообще предаются забвению. |
Modern reproduction and health care of domestic cattle is neglected. | Не уделяется внимания современным методам воспроизводства и охране здоровья домашнего скота. |
How much is then neglected in favor of meaningless things? | Сколько времени упускается во время делания бесполезных вещей? |
and its long neglected woes | и давно забытым несчастьем, |
The neglected room remained unoccupied. | Запущенная комната осталась незанятой. |
I never neglected to practice. | Я никокга не упускал возможности практиковать. |
As if you'd neglected something. | Как будто Вы не выполнили своего долга. |
I've neglected writing to him | Я совсем не писал ему. |
12.49 Mental health is a neglected area in the health sector. | В системе здравоохранения вопросам охраны психического здоровья не уделяется должного внимания. |
We neglected nothing in the Scripture. | Не упустили Мы в Книге в Хранимой скрижали ничего в ней записано все, что произойдет до Дня Суда . |
We neglected nothing in the Scripture. | Мы ничего не упустили в Писании. |
We neglected nothing in the Scripture. | Мы ничего не упустили из этой Книги, хранимой у Нас. |
We neglected nothing in the Scripture. | Мы ничего не опустили в этом Писании. |
when the pregnant camels are neglected, | и когда верблюдицы на десятом месяце беременности (которые очень ценны и требуют особого присмотра) останутся без присмотра (из за великого ужаса), |
Now, the Small Hadron Collider is in a cupboard, overlooked and neglected. | Но теперь его сдали в архив, им пренебрегли, и он забыт. |
But I think his son will understand this, and will have no sense of grudge, or sense of being neglected, I think. | Но думаю, его сын поймет это, и не будет держать обиду, не будет чувствовать себя брошенным, я думаю. |
A democracy in which a majority feels neglected or exploited is not sustainable. | Демократия, в которой большинство чувствует себя забытым или эксплуатируемым не устойчива. |
Without a doubt, for them is the Fire, and they will be neglected. | Несомненно, им (уготован) Огонь. И они будут покинуты оставлены и забыты (в нем)! |
Without a doubt, for them is the Fire, and they will be neglected. | Несомненно, им огонь. И они будут покинуты! |
Without a doubt, for them is the Fire, and they will be neglected. | Несмотря на это ужасное преступление, они лживо заявляют, что им непременно будет уготовано прекрасное вознаграждение как при жизни на земле, так и после смерти. Аллах опроверг их заявления и возвестил, что им уготовано Адское Пламя, в которое они будут брошены. |
Without a doubt, for them is the Fire, and they will be neglected. | Несомненно, им уготован Огонь, и они будут покинуты. |
Without a doubt, for them is the Fire, and they will be neglected. | Несомненно, что им уготован ад, куда они первыми будут низвергнуты. |
Related searches : Being Neglected - Is Neglected - Is Being - Neglected Diseases - Neglected Issue - Most Neglected - Neglected Children - Get Neglected - Neglected Area - Severely Neglected - Are Neglected - Largely Neglected