Translation of "issue based" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Based - translation : Issue - translation : Issue based - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Discrimination based upon race and social origin aggravates the issue. | 160. Дискриминация по расовому признаку и социальному происхождению усугубляет эту проблему. |
Off The Beaten Path Violence, Women, and Art that addresses this issue, addresses the issue of gender based violence. | Нехоженые тропы насилие, женщины и искусство , которая посвящена этой проблеме проблеме гендерного насилия. |
Our overall approach to the issue is based on the following pillars. | В своем подходе к этому вопросу мы исходим из следующих принципов. |
HIV AIDS is more than a health issue it is also an issue of human rights and gender based discrimination. | ВИЧ СПИД это не только медицинская проблема, но и проблема прав человека и дискриминации по признаку пола. |
We need especially further to test the idea of an issue based debate. | Мы долж ны в особенности способствовать апробированию идеи обсуждений, которые могут быть взяты за основу. |
Climate change is not a partisan issue, and climate policy is essentially market based. | Изменение климата вопрос не из тех, которые интересны лишь узкому кругу людей, и климатическая политика, по сути, основана на рыночных принципах. |
Does your organization deal with the issue of discrimination based on work and descent? | Занимается ли ваша организация вопросом дискриминации по виду занятий и родовому происхождению? |
Does your organization deal with the issue of discrimination based on work and descent? | Также верно и то, что, несмотря на усилия, предпринимаемые рядом правительств для ликвидации подобной дискриминации, подобные общины и их члены, численность которых в мире, по некоторым оценкам, достигает 260 млн. |
There is also the issue of product based decentralization of procurement activities within some organizations. | Возникает также вопрос о товарной децентрализации закупочной деятельности в рамках некоторых организаций. |
Israel apos s policy on the nuclear issue is based on the following four principles. | В проводимой им политике в ядерной области Израиль руководствуется следующими четырьмя принципами. |
Instead, it ruled on a minor side issue that many claim was based on a retrospective law. | Вместо этого, он сделал ставку на более мелкие проблемы, которые, как заявляют многие, были основаны не ретроспективном праве. |
Indeed, no part of chapter 17 can be separated entirely from the issue of land based activities. | По сути, все части главы 17 нераздельно связаны с вопросом о деятельности на суше. |
YouTrack is a proprietary, commercial browser based bug tracker, issue tracking system and project management software developed by JetBrains. | YouTrack коммерческая система отслеживания ошибок, программное обеспечение для управления проектами разработанное компанией JetBrains. |
The Round table discussed the issue of sub regional economic cooperation from the viewpoint of developing knowledge based economies. | Круглый стол по экономике, основанной на знаниях, обсуждал вопрос субрегионального экономического сотрудничества с точки зрения экономики, основанной на знаниях. |
In other words, the issue was the re establishment of Kanak independence based on socialist principles and traditional structures. | Иными словами, речь идет об обретении канаками независимости на основе социалистических принципов и традиционных структур. |
Japan genuinely welcomes that agreement as providing the foundation for the solution of the issue based on dialogue and consultations. | Япония искренне приветствует это соглашение, поскольку оно создает фундамент для урегулирования вопроса на основе диалога и консультаций. |
That is an issue which needs to be treated professionally, based on scientific and medical analysis, and should not be politicized. | Это проблема, требующая профессионального решения, основанного на научном и медицинском анализе, и не должна быть политизирована. |
The issue is not unique to camps in Rwanda. The affirmations by the Group are simply not based on any credible research. | Поэтому можно говорить, что утверждения Группы не основаны на сколько нибудь надежных и заслуживающих доверия данных. |
But neither the explanations it formerly offered for the embargo nor the current ones are based on the issue of the nationalizations. | Однако ни в объяснениях причин блокады, которые они давали когда то, ни в нынешних объяснениях тема национализации не звучала. |
Issue | Издание |
Issue | Дата выпуска |
Issue. | Потомство. |
So issue whatever judgment you wish to issue. | Выноси же свой приговор! |
So issue whatever judgment you wish to issue. | Мы не предпочтём тебя Господу Мусы, нашему Творцу. Сделай, как хочешь! |
So issue whatever judgment you wish to issue. | Так выноси же свой приговор! |
Terrorism was no longer a local issue, and domestic action was therefore not enough long term solutions were needed, based on international cooperation. | Терроризм перестал быть вопросом местного значения, и поэтому принятия только национальных мер недостаточно необходимы долгосрочные решения, основанные на международном сотрудничестве. |
218. The Commission next examined the issue of linked grades (i.e. the systematic under recruitment and automatic promotion of staff based on seniority). | 218. Затем Комиссия рассмотрела вопрос о совмещенных классах (т.е. о систематическом недоборе персонала и автоматическом продвижении сотрудников за выслугу лет). |
In this connection, he claims that the issue of self defence on which the case was factually based, was not adequately dealt with. | В этой связи он утверждает, что версия самообороны, на которой фактически было построено дело, не была рассмотрена надлежащим образом. |
Land mines are an economic development issue, a human rights issue and an environmental issue. | Наземные мины порождают проблемы в области экономического развития, в области прав человека и в области экологии. |
We imagine that the issue is a political issue. | Мы думаем, что это вопрос политический. |
Issue 2. | Issue 2. |
Issue 2. | Issue 2. |
Issue 1. | 1. |
Issue 1 . | 1. |
Issue 1. | Вопрос 1. |
Issue 2. | Вопрос 2. |
Issue 3. | Вопрос 3. |
Issue 4. | Вопрос 4. |
Issue Year | Год издания |
Issue date | Дата выпуска |
Special issue. | Special issue. |
The issue | Проблема |
Personality issue. | По личному вопросу. |
One issue. | Один потомок. |
Both issue. | Два потомка. |
Related searches : Competency Based - Excel Based - Principle Based - Consumption Based - Transaction Based - Scientifically Based - Project Based - Uk Based - Germany Based - Computer Based - Broadly Based - Technology Based