Translation of "judgement about" to Russian language:
Dictionary English-Russian
About - translation : Judgement - translation : Judgement about - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It expresses a pessimist judgement about Spain. | Слово Lazarillo стало нарицательным в Испании. |
And they ask you for judgement about women. | Они спрашивают твоего решения о женщинах. |
And they ask you for judgement about women. | Люди спросили пророка относительно женщин. Аллах повелел Своему пророку объяснить положение женщин и слабых в семье из детей и сирот, и каково должно быть отношение к ним в соответствии с Писанием. |
And they ask you for judgement about women. | Муслимы будут просить тебя вынести предписания о женщинах. |
And they ask you for judgement about women. | Они ждут указаний от тебя касательно их женщин. |
Ask about purifying them and judgement of others. | Как очистить ум от них и перестать осуждать окружающих? |
They ask you for judgement about 'Kalalah' (a man who dies childless). | И спрашивают они люди у тебя (о, Пророк) решения (в вопросах распределения наследства). |
They ask you for judgement about 'Kalalah' (a man who dies childless). | У тебя спрашивают решения. |
They ask you for judgement about 'Kalalah' (a man who dies childless). | Скажи Аллах вынесет для вас решение относительно тех, кто не оставляет после себя родителей или детей . Если умрет мужчина, у которого нет ребенка, но есть сестра, то ей принадлежит половина того, что он оставил. |
They ask you for judgement about 'Kalalah' (a man who dies childless). | Тебя (о пророк!) спрашивают о законе Аллаха относительно наследования усопшему, не имеющему ни детей, ни родителей. |
They ask you for judgement about 'Kalalah' (a man who dies childless). | У тебя просят вынести предписания. |
They ask you for judgement about 'Kalalah' (a man who dies childless). | Они ждут указаний от тебя. |
They ask you for judgement about 'Kalalah' (a man who dies childless). | Они просят у тебя устава. |
judgement | судебное решение |
And they ask you for judgement about women. Tell them God has given you instructions about them. | И спрашивают они люди у тебя (о, Пророк) решения относительно женщин положение об их имуществе и замужестве . |
And they ask you for judgement about women. Tell them God has given you instructions about them. | Они просят тебя вынести решение относительно женщин. |
Judgement creditors | Кредиторы по судебному решению |
Buddha's judgement! | Правосудие Будды! |
But a judgement shall be made with full justice about them. They shall not be wronged. | И будет решено между ними по справедливости, и они не будут обижены не будут наказаны без греха . |
But a judgement shall be made with full justice about them. They shall not be wronged. | Решено между ними будет по справедливости, и они не будут обижены. |
But a judgement shall be made with full justice about them. They shall not be wronged. | Между ними рассудят беспристрастно, и с ними не поступят несправедливо. |
But a judgement shall be made with full justice about them. They shall not be wronged. | Это наказание они заслуженно понесут за их нечестивые деяния, которые совершили в земной жизни. |
But a judgement shall be made with full justice about them. They shall not be wronged. | Между представшими в Судный день будет решено по справедливости, и никто из них не будет обижен. |
But a judgement shall be made with full justice about them. They shall not be wronged. | Все между ними справедливо разрешится, И им обид не нанесут. |
But a judgement shall be made with full justice about them. They shall not be wronged. | Суд над ними совершится справедливо, никто из них не будет обижен. |
Whatever thing you may differ about, its judgement is with Allah. That is Allah, my Lord. | И (любое) то, относительно чего вы (о, люди) разошлись стали разногласить , то его решение (нужно искать, обратившись) к Аллаху в Его Книге и в Сунне Его Посланника . |
(Remember) David and Solomon, when they pronounced judgement about the field which was eaten up at night by sheep belonging to certain people. We were witness to their judgement. | И Дауда и Сулаймана, когда они судили о ниве, которую повредил скот людей, и Мы присутствовали при их суде. |
(Remember) David and Solomon, when they pronounced judgement about the field which was eaten up at night by sheep belonging to certain people. We were witness to their judgement. | Давиду и Соломону, когда они судили о ниве, на которой овцы их людей сделали потраву при суде их Мы присутствовали |
If ye besought a judgement then surely a judgement hath come unto you. | Если вы просили победы, то победа пришла к вам. |
If ye besought a judgement then surely a judgement hath come unto you. | Если вы (неверующие) просили вынести приговор, то приговор уже явился к вам. |
If ye besought a judgement then surely a judgement hath come unto you. | Если вы, о неверующие, обращаетесь к Каабе, прося победу в сражении между вами и верующими, решение уже пришло к вам победа не вам, победа верующим. |
If ye besought a judgement then surely a judgement hath come unto you. | Если вы, о неверующие, просили вынести решение о том, какая сторона права , то решение уже пришло к вам. |
If ye besought a judgement then surely a judgement hath come unto you. | (О вы, неверные мекканцы!) Если просили вы себе победы, То вот сейчас она пришла к вам. |
The Day of Judgement. | До Дня Разделения! До Дня Суда, в который Аллах Всевышний рассудит всех по Своей справедливости. |
The Day of Judgement. | До дня различения! |
The Day of Judgement. | До Дня различения! |
The Day of Judgement. | До Дня различения между людьми. |
The Day of Judgement. | До дня различения между людьми . |
The Day of Judgement. | До Дня (Господнего) решенья (на Суде). |
The Day of Judgement. | До дня разделения. |
They sought Our judgement. | Неверующие просили Аллаха поскорее рассудить между Его возлюбленными рабами и Его врагами, и тогда их постигало наказание, которое они торопили. А если бы они не делали этого, то Ведающий и Терпеливый Аллах не стал бы подвергать ослушников скорому возмездию. |
They sought Our judgement. | Отчаявшись в том, что неверные уверуют, посланники обратились к своему Господу за помощью, прося, чтобы Он способствовал их победе над неверными из их народов. |
They sought Our judgement. | Посланники попросили даровать им победу. |
Judgement AT DEC 630 | Решение АТ DЕС 630 |
Judgement AT DEC 600 | Решение АТ DЕС 600 |
Related searches : Make Judgement About - Management Judgement - Court Judgement - Exercise Judgement - Declaratory Judgement - Subjective Judgement - Engineering Judgement - Personal Judgement - Reserve Judgement - Human Judgement - Without Judgement - Evaluative Judgement - Commercial Judgement