Translation of "key parties" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Key parties - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Number of Parties reporting on key vulnerable sectors | уязвимых секторах |
3. Table with key assumptions used by Parties | 3. Таблица основных допущений, использовавшихся сторонами |
Parties may wish to consider the following key questions. | Стороны, возможно, пожелают рассмотреть следующие основные вопросы. |
Percentage of Parties reporting on key vulnerabilities by sector | Процентная доля Сторон, сообщивших об основных областях уязвимости по секторам |
Therefore, confidence building between the parties is a key aspect. | Поэтому укрепление доверия между сторонами является нашей главной задачей. |
Figure 3 presents the percentage of Parties reporting on their key sectoral vulnerabilites. | На рис. 3 представлена процентная доля Сторон, сообщивших о секторальных областях уязвимости. |
Most Parties provided information on possible adaptation measures and strategies in key sectors. | Большинство Сторон представили информацию о возможных мерах и стратегиях в области адаптации в основных секторах. |
Thankfully, many small parties, who are the key to coalition politics, are pressing the big parties to behave more responsibly. | Конечно, БДП не единственная партия, которая пытается использовать религиозные и кастовые разногласия в Индии. |
Therein lay the key to the CWC apos s uniform regime for all parties. | Это и есть ключ к единообразному режиму, действующему в отношении всех участников этой Конвенции. |
Key vulnerable sectors Information provided by Parties on current and future key vulnerable sectors was dependent on the relative importance to their economy. | ), здоровье человека и населенные пункты, рыбное хозяйство и др. |
The news media also played a key role in the selection of both parties candidates. | СМИ также сыграли ключевую роль в выборе кандидатов от обеих партий. |
The key policy for the leaders of both political parties is tax cuts, especially for the rich. | Ключевая политика лидеров обеих политических партий заключается в снижении налогов, особенно для богатых. |
During his papacy the Church played a key role in bringing together warring parties to achieve reconciliation. | Во время его папства церковь играла ключевую роль в сближении воюющих сторон для достижения примирения. |
For many Parties, poverty reduction is the overriding aim and the key for attaining millennium development goals. | Для многих Сторон борьба с нищетой является основной целью и ключевым условием для достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
Parties may draw upon the illustrative lists of possible key assumptions and outputs attached as an appendix. | Стороны могли бы взять за основу примерные перечни возможных основных допущений и результатов, которые содержатся добавлении. |
Key... key... we got to get the key. | Ключ, ключ! Нужно найти ключ! |
Priorities for adaptation to key vulnerable sectors as reported in the initial communications of non Annex I Parties | не включенных в приложение I |
Examples of types of adaptation to climate change envisaged for key vulnerable sectors in non Annex I Parties | Примеры видов мер по адаптации к изменениям климата, планируемых в основных уязвимых секторах в Сторонах, не включенных в приложение I |
To promote effective UNMO cooperation and coordination with the local conflicting parties and population, the key elements include | Для организации эффективного сотрудничества военных наблюдателей с местными конфликтующими сторонами и с местным населением решающее значение имеют следующие элементы |
Maintenance of stability and resumption of dialogue between the parties remain key to achieving progress towards a settlement. | Поддержание стабильности и возобновление диалога между сторонами остаются ключом к достижению прогресса на пути к урегулированию конфликта. |
At the time, encryption required two parties to first share a secret random number, known as a key. | В то время шифрование требовало, чтобы обе стороны сначала получили секретное случайное число, называемое ключом. |
For two parties to communicate using the Enigma, it required that they first shared the daily key settings. | Для двух сторон для связи с использованием Энигмы необходимо было сначала договориться об ежедневных ключевых настройках. |
Yup, yup. Key, key. | Надо достать ключ, быстро! |
Information provided by Parties on current and future key vulnerabilities was dependent on the relative importance to their economy. | Представленная Сторонами информация о нынешних и будущих основных областях уязвимости отражала их относительную значимость для экономики Сторон. |
So in a symmetric encryption system, basically, the two parties, Alice and Bob, share a secret key k, which the attacker does not know. Only they know the secret key k. | Так, в системах симметричного шифрования двое (Алиса и Боб) владеют общим секретным ключом K, который неизвестен злоумышленнику. |
One key provision of the Treaty is the balance between the obligations and rights of non nuclear weapon States parties. | Одним из ключевых положений Договора является баланс между обязательствами и правами неядерных государств участников. |
Poverty reduction For most Parties, poverty reduction is the overriding development priority and the key for attaining Millennium Development Goals. | Для большинства Сторон главнейшим приоритетом развития и ключом к достижению целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, является сокращение масштабов нищеты. |
Invites Parties and others to provide in kind and voluntary contributions to support the key activities of the Partnership Programme | предлагает Сторонам и другим участникам вносить взносы натурой и добровольные взносы в поддержку ключевых мероприятий Программы по развитию партнерства |
Returns the next key after key. | Description |
The secretariat presented a proposed calendar of meetings and key documents forecast in preparation for the first Meeting of the Parties. | Секретариат представил предлагаемый график проведения совещаний и перспективную оценку в отношении основных документов, которые будут подготовлены для первого совещания Сторон. |
The international community will also have a key role in helping to implement any agreement that is reached by the parties. | Международному сообществу также отводится одна из ключевых ролей в содействии осуществлению любого соглашения, которое будет достигнуто сторонами. |
Table 3 provides a summary of adaptation options, measures and strategies envisaged for key vulnerable sectors in non Annex I Parties. | В таблице 3 показаны варианты, меры и стратегии адаптации, предусмотренные для основных уязвимых секторов в Сторонах, не включенных в приложение I. |
A new publication, Key GHG data, had been issued covering emissions from 40 Annex I and 121 non Annex I Parties. | Была выпущена новая публикация под названием Key GHG data , включающая в себя данные о выбросах 40 Сторон, включенных в приложение I, и 121 Стороны, не включенной в приложение I. |
Mr. SICILIANOS said that the Committee's dialogue with States parties over recent years had shown multiculturalism to be a key issue. | Г н СИСИЛИАНОС отмечает, что диалог Комитета с государствами участниками в последние годы продемонстрировал ключевое значение аспекта культурного разнообразия. |
Delete all key connections for this key? | Удалить все связи для этой клавиши? |
Show long key id in key manager. | Показывать полные идентификаторы ключей. |
Key | Клавиша |
Key | Regulation 16 |
Key | Regulation No. |
Key | Приложение 3 |
Key | Обозначения см. |
Key | Легенда |
Key | Кнопка |
key | key |
Key | Клавиша |
Related searches : Mainstream Parties - Affected Parties - State Parties - All Parties - Parties Concerned - Working Parties - Associated Parties - Connected Parties - Respective Parties - Warring Parties - Secured Parties - Dinner Parties - Appropriate Parties - Signing Parties