Translation of "know myself" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Know - translation : Know myself - translation : Myself - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I know myself.
Я знаю себя.
I know myself.
Короче, ты идешь, или нет?
I know myself.
Я себя знаю
I'm scared of myself, because I know myself.
Я боюсь себя, потому что я знаю себя.
I'm scared of myself, because I know myself.
Я боюсь себя, потому что я себя знаю.
I know it myself.
Я сам это знаю.
I know it myself.
Сам знаю.
I know it myself.
Сама знаю.
I know it myself
Я знаю, что себе
Unlike myself, you know.
В отличие от меня, как Вы знаете. САРА
I don't know myself.
Сам не знаю.
I don't know myself.
Я сам не знаю.
I don't know myself.
Я не знаю и сам.
I know myself well.
Они не то, что дети.
I don't even know myself!
Я сама не знаю.
I know myself very well.
Я очень хорошо себя знаю.
I know myself very well.
Я знаю себя очень хорошо.
almost before I know myself.
Я почти боюсь себя.
I know all about myself.
O ceбe мнe вce извecтнo.
I don't even know myself.
Я и сам не знаю.
You know me better than I know myself.
Ты знаешь меня лучше, чем я сам.
I can't explain myself, sir, because I'm not myself, you know.
Зрители часто уходят с концерта. Спой чтонибудь еще. Мы отчаянные ребята.
To know my deed, 'twere best not know myself.
Знать об этом деле! .. Нет, лучше бы не знать себя.
'I don't know very well myself.
Я и сам не знаю хорошенько.
I don't know the answer myself.
Я и сам не знаю ответа.
If I don't know that myself!
Егорушка Я и сама знаю!
You know, I enjoyed myself too.
Знаете, я тоже.
I'd like to know that myself.
Я и сама хотела бы знать.
I know a few tricks myself.
Знаю несколько приемчиков.
I don't know all the details myself.
Я сам всех подробностей не знаю.
I don't know all the details myself.
Я сама всех подробностей не знаю.
I know, because I've been one myself.
Я знаю, потому что я был один я.
You know... I'm going to kill myself.
Знаешь... я собираюсь убить себя.
Oh, I didn't even know it myself.
я и сама не знала.
I'm not myself a princess, you know.
Видите ли, сама я не княгиня.
I'm not sure I know myself yet.
Как это понимать?
I know what I've landed myself in.
Я знаю, что я виновата.
I didn't know your plans. I don't know my plans myself.
Я не знал Ваших планов...
I don't know why I bother repeating myself.
Не знаю, зачем я утруждаюсь повторением своих слов.
I know how to take care of myself.
Я знаю, как позаботиться о себе.
He knows me better than I know myself.
Он знает меня лучше, чем я сам себя знаю.
He knows me better than I know myself.
Он знает меня лучше, чем я сам.
I don't know what I've gotten myself into.
Я не знаю, во что ввязался.
I don't really know what it is myself...
Я и сам не знаю.
And, you know, I'm doing a doityourself myself.
И, ну знаешь, я делаю самодельные вещи сама.

 

Related searches : I Know Myself - Lose Myself - Identify Myself - Allow Myself - Found Myself - Pride Myself - Apply Myself - Treat Myself - Involve Myself - Develop Myself - Excuse Myself - Myself Included